纳赫德·塔赫曾是海湾第一投资银行首席执行官。
Nahed Taher was chief executive officer of Gulf One Investment Bank.
卡塔尔的邻国沙特阿拉伯,拥有世界上最丰富的石油储备和海湾地区最少被金融危机波及的银行。
Qatar's neighbour, Saudi Arabia, has the world's deepest reserves of oil and the region's least stretched Banks.
不管如何,私人安保公司也只能处理一些简单的打击海盗活动.真正要做的在海岸上.而从跟踪赎金隐藏的地点入手或许不错.有报道称赎金通常会被放在海湾地区的银行.之外,为年轻的索马里船主寻找新的谋生方式也有所帮助.曾经捕鱼为生的索马里人称他们被那些外国的拖捞船挤出了捕鱼的行当.
Tracking where the ransoms are stashed, reportedly in banks in the Gulf, would be one way to start. Another idea would be to find new ways for young Somali boat-owners to survive.
银行业的整合可能无济于事的问题已经在海湾地区讨论了很久。
Banking consolidation has long been talked about in the gulf-to little avail.
根据渣打银行的数据,去年海湾合作委员会成员国的外资流入率达15%-40%。
The broad-money supply grew last year at an annual rate of 15-40% in GCC countries, according to Standard Chartered.
海湾州还还不够憎恨银行家。
据说中国银行是第一家在新加坡海湾建造自己的银行大楼的。
I was told that China bank was the first bank who built its own office building at Singapore bay area.
到达之后,在藏宝海湾的银行和拍卖行屋顶寻找惊骇号船长狄米撒和她的伙伴们。
There, look for Dread Captain Demeza and her crew, who have taken over the roof of the Booty Bay bank and auction house.
这使得海湾地区许多银行出现了资金匮乏,并急忙寻找办法筹措新的贷款。
That left many Banks strapped for cash, and scrambling for ways to make new loans.
有大量石油收入的海湾国家向投资者保证说,它们的银行和金融体系是安全的。
Awash in oil revenue, Gulf officials assured investors their banking and financial systems were safe.
科威特此次干预行动是石油蕴藏丰富的海湾地区首次出手救助银行业,而在此之前这一地区似乎一直未受到当前金融危机的显著影响。
The Kuwait intervention is the first bank rescue in the oil-rich Gulf, which until now had seemed relatively immune to the current crisis.
科威特此次干预行动是石油蕴藏丰富的海湾地区首次出手救助银行业,而在此之前这一地区似乎一直未受到当前金融危机的显著影响。
The Kuwait intervention is the first bank rescue in the oil-rich Gulf, which until now had seemed relatively immune to the current crisis.
应用推荐