海水温度升高阳极电极电位降低。
The electrode potentials decreased with the increasing of the temperature.
火山周围的海水温度升高,有时达到35摄氏度。
The sea around the volcano is heating up and, at times, has reached as much as 35C
由于海水温度升高会扩张,一些海平面的上升可以预见。
Some of the rise will be predictable, in that oceans expand as they get warmer.
所有的这些气体穿过沉淀物浮向海洋,使深海海水温度升高。
All that gas buoys up through the sediments and into the ocean, heating up the deep waters.
国内外研究表明海水温度升高和珊瑚礁白化关系最为紧密。
Evidences show that high sea surface temperature (SST) have close relationship with coral reef bleaching.
最近的研究表明,那种认为海水温度升高会阻碍海洋浮游生物生长的担忧并非空穴来风。
Recent research suggests the fear that warming oceans could hamper phytoplankton growth may be real.
海平面升高、冰山融化、海洋深处海水温度升高等等这些现象,大多数科学家都认为是全球气候变暖的信号。
To most scientists, that is consistent with the manifold other indicators of warming-rising sea-levels, melting glaciers, warmer ocean depths and so forth-and convincing.
比如,根据我们游船导游所说的,海水温度比上个十年升高了两度。
The sea temperature, for example, has risen by two degrees over the past decade, according to the guide on our boat tour.
海水温度的升高同样是个威胁:温水的含氧量比冷水低。
Rising ocean temperatures arealso a threat: Warm water holds less oxygen than cold water.
另一种相关的现象被称为厄尔尼诺现象,当海水温度异常升高时就会发生。
A related event, called an el Ni? O, happens when the waters become unusually warm.
无规律地间隔二至七年,中央太平洋的海水温度就会升高,预示着南半球严酷的天气的到来。
At irregular intervals of two to seven years, the waters of the central Pacific warm up, heralding inclement weather throughout the southern hemisphere.
无规律地间隔二至七年,中央太平洋的海水温度就会升高,预示着南半球严酷的天气的到来。
At irregular intervals of two to seven years, the waters of the central Pacific warm up, heralding inclement weather throughout the southern hemisphere.
应用推荐