海蒂高兴极了,迫不及待地想给老奶奶带去好消息。
Heidi, in her happiness, could hardly wait to bring the old woman the good news.
海蒂对这个解释非常满意,迫不及待的等着第二天的到来,那样她就可以再一次和羊群爬上山看太阳公公跟大山说晚安。
Heidi was delighted with this explanation, and could hardly bear to wait for another day to come that she might once more climb up with the goats and see how the sun bid good-night to the mountains.
海丝待这么叫她,并非出于她的外表,因为她绝无珍珠的涵义所包含的那种柔和、洁白和平静的光泽。
For so had Hester called her; not as a name expressive of her aspect, which had nothing of the calm, white, unimpassioned lustre that would be indicated by the comparison.
她全家人都心地善良。她走后,她女儿梅耶。海塔尔又来替母亲干活儿,而且一待就是30多年,直到把母亲送走为止。
All her family were good people, and after she left us, her daughter Maye Hightower came to work for Mother and stayed thirty more years until Mother died.
就连大美女安妮-海瑟薇跃跃欲试想要客串一把,迫不及待的她更是暗地里为自己写好了剧本,身为这边音乐电视剧忠实粉丝的安妮认为导演雷恩-墨菲真应该考虑一下。
In fact, the actress is such a huge fan of the musical TV show she has spent hours creating her own character which she thinks writer Ryan Murphy should consider including in the series.
就连大美女安妮-海瑟薇跃跃欲试想要客串一把,迫不及待的她更是暗地里为自己写好了剧本,身为这边音乐电视剧忠实粉丝的安妮认为导演雷恩-墨菲真应该考虑一下。
In fact, the actress is such a huge fan of the musical TV show she has spent hours creating her own character which she thinks writer Ryan Murphy should consider including in the series.
应用推荐