第一个横渡英吉利海峡的女人是格特鲁德。
1926年,格特鲁德·埃德尔成为第一位横渡英吉利海峡的女性。
The first woman to cross the English Channel was Gertrude Ederle in 1926.
考古证据开始指向一个横跨(英吉利)海峡的青铜时代聚落,它是被大海连接的,而不是被大海分开。
Archaeological evidence was beginning to suggest a Bronze-Age community straddling the Channel, brought together by the sea, rather than separated by it.
从这个证据可以推断,横跨白令海峡的大型移民潮曾经有过三次。
From this evidence it was deduced that there had been three major waves of migration across the Bering Strait.
火车到达英吉利海峡的时间比卡车更短,而货车可以通过驳船运到伯兰,驳船通常需要一个小时就能穿过英吉利海峡。
Trains can reach the channel more quickly than trucks, and freight cars can be transported to Burland by barges that typically cross the channel in an hour.
她是迄今为止驾船横渡英吉利海峡的第一位女性。
She is the first woman who navigates a sail crossing the English Channel.
胡安德福卡海峡的爱尔华三角洲或许会沙滩重现。
And sandy beaches may return to the Elwha's delta in the Juan DE Fuca Strait.
是什么让坐穿越英吉利海峡的航班比打车去你的旅店还便宜?
How can a flight across the English Channel be cheaper than the cab ride to your hotel?
它现在远远的漂流在格林兰和加拿大之间一个叫做纳勒斯海峡的区域。
It is now drifting in a remote area called the Nares Strait between Greenland and Canada.
这种规定违背了国际海洋法主张的各国船只自由出入海峡的宗旨。
This law violates the international law of the sea, which allows for the freedom of navigation and overflight through the strait.
在最后一个冰期期间,他们了解到海平面的下降偶尔会产生横跨海峡的陆桥。
They knew that every so often during past ice ages, drops in sea level created a land bridge across the strait.
斯达特岬角灯塔建于1836年,俯瞰着英吉利海峡的斯达特海湾。
Start Point Lighthouse, overlooking the English Channel on Start Bay, was built in 1836.
在1824年签订的英荷之后,马六甲海峡的控制权转到了英国人手中。
The British took control of Malacca after the Anglo-Dutch Treaty of 1824.
至于外国管理制度,多佛尔市民会告诉你:那就是英吉利海峡的目标所在。
As for foreign systems of governance, Dover's citizens will tell you: that is what the English Channel is for.
我们愿意与有关各国加强合作,共同维护南海航行的安全和马六甲海峡的安全。
We want to enhance cooperation with other countries to uphold navigation security in the South China Sea and security in the Malacca Strait.
科摩罗群岛的官员们表示,海盗正从科摩罗群岛袭击经过莫桑比克海峡的油轮。
Officials in the Comoro Islands say pirates are looking to use their country to attack tankers passing through the Mozambique Channel.
索马里海岸线附近以及马六甲海峡的大多数海盗袭击都与劫持油轮、索要赎金有关。
Most of the pirate attacks off the coast of Somalia or in the Malacca Strait involve oil tankers that are ransomed.
从亚伯达的油沙开采到英吉利海峡的开凿,人类制造的最极端机器大都用在了挖掘上。
From mining the oil sands of Alberta to boring under the English Channel, some of the most extreme machines made by man are devoted to digging.
他认为的闲聊就是早上好以及想知道我们美国在霍尔木兹海峡的秘密军事基地的坐标吗?
His idea of small talk is' Good morning 'and' Want the coordinates of our secret military base in the Strait of Hormuz? '?
“这头栖息地在太平洋的生物有可能是在北冰洋中的冰雪融化时,通过白令海峡的,”他说。
'Here you have an animal that is supposed to live in the Pacific and because the ice in the Arctic is melting, it managed to get through this corridor near the Bering Strait,' he said.
也门还是通往海上的“咽喉”要道---这与波斯湾角上的霍尔木兹海峡的狭长海道有点类似。
Yemen also overlooks a maritime "choke-point," a narrow passage like the Strait of Hormuz at the tip of the Persian Gulf.
多佛城堡无疑是有力的权力象征,让经过海峡的一切航运活动都来见证瞻仰,这真是绝好的象征。
The castle no doubt functioned as a powerful symbol of authority, and few symbols could be better placed than one visible to all shipping using the straits.
其他亚洲小型海军的扩张,只是为了保持与大国的军事平衡,它们愿意把手从马六甲海峡的瓶颈处移开。
Smaller Asian navies are expanding as a counterbalance to the big powers, and they have an interest in keeping hands off the choke-point of the Malacca Strait.
对皮吉特海峡的研究是一些正在进行的项目中的一个,这些项目是要研究各种调味料是如何进入全球水循环的。
The Puget Sound study is one of several ongoing efforts to investigate the unexpected ingredients that find their way into the global water supply.
两年前通往加拿大北极群岛的海峡的道上满是冰层,而现在已是一片无冰水域或者只是点缀着正在融化的浮冰。
Channels through the Canadian Arctic archipelago that were choked with ice at this time of year two decades ago are now expanses of open water or vast patchworks of tiny islands of melting ice.
第二波将他们带到火地岛,一片从非洲可以步行到达的(至少是在可以横越白令海峡的冰河世纪)最远的荒地。
The second wave took them to Tierra del Fuego, the farthest scrap of land that can be walked to from Africa (at least during ice ages, when the Bering Strait can be traversed).
第二波将他们带到火地岛,一片从非洲可以步行到达的(至少是在可以横越白令海峡的冰河世纪)最远的荒地。
The second wave took them to Tierra del Fuego, the farthest scrap of land that can be walked to from Africa (at least during ice ages, when the Bering Strait can be traversed).
应用推荐