• “海”,这个原本是用来描述上海体验多元化生活年轻一族,现在它又定义:海外求生存、前途飘忽不定中国人

    Haipiao, a word used to describe young people moving to Shanghai for versatile lives, now has a new interpretation: Chinese striving in a foreign country facing an uncertain future.

    youdao

  • 觉得可以这个来定义和形容刘先生摄影、刘先生其人海外华侨这一群

    I think Lau's photography, his personality, and overseas Chinese people can generally be described as "real." in fact, this word is neither abstruse nor esoteric.

    youdao

  • 其次要收入海外华裔社会中较常用同时兼顾吸收适合学生年龄心理特征语,以及一些文化和新新语等

    Secondly, those words frequently used overseas, suitable to the age and psychological features of students, and necessary to the culture teaching, should also be included.

    youdao

  • 其次要收入海外华裔社会中较常用同时兼顾吸收适合学生年龄心理特征语,以及一些文化和新新语等

    Secondly, those words frequently used overseas, suitable to the age and psychological features of students, and necessary to the culture teaching, should also be included.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定