第七十三条海事担保包括本法规定的海事请求保全、海事强制令、海事证据保全等程序中所涉及的担保。
Maritime guarantee includes guarantee involved in procedures provided in this Law such as maritime claim preservation, maritime injunction, maritime evidence preservation.
第七十三条海事担保包括本法规定的海事请求保全、海事强制令、海事证据保全等程序中所涉及的担保。
Article 73 maritime guarantee includes guarantee involved in procedures provided in this Law such as maritime claim preservation, maritime injunction, maritime evidence preservation.
第七十三条海事担保包括本法规定的海事请求保全、海事强制令、海事证据保全等程序中所涉及的担保。
Article 73 maritime security consists of securities involved in such procedures as preservation of maritime claims, maritime injunction and preservation of maritime evidence provided for in this Law.
设立海事赔偿责任限制基金可以提供现金,也可以提供经海事法院认可的担保。
In constituting a limitation fund for maritime claims liability, the applicant may provide cash, or provide guaranty approved by the maritime court.
设立海事赔偿责任限制基金可以提供现金,也可以提供经海事法院认可的担保。
A limitation fund for maritime claims may be constituted either by depositing cash or by providing security acceptable to the maritime court.
海事请求人提供担保的数额,应当相当于因其申请可能给被请求人造成的损失。
The amount of the security provided by a maritime claimant shall be equal to the loss the person against whom the claim is made may suffer as a result of his application.
本文重点讨论船舶优先权与其所担保的海事请求的被请求人的关系。
This paper highlights the relationship between maritime liens and the persons against whom the maritime claims secured by maritime liens are made.
第七十七条担保提供后,提供担保的人有正当理由的,可以向海事法院申请减少、变更或者取消该担保。
Article 77 After providing security, the provider may apply to the maritime court for reduction, alteration or cancellation of such security, if he has good reasons to do so.
第十六条海事法院受理海事请求保全申请,可以责令海事请求人提供担保。
Article 16 a maritime court may, in accepting a maritime preservation application, order the claimant to provide a guaranty.
第六十六条海事法院受理海事证据保全申请,可以责令海事请求人提供担保。
Article 66 a maritime court accepting an application for maritime evidence preservation may order the maritime claimant to provide guarantee.
第五十五条海事法院受理海事强制令申请,可以责令海事请求人提供担保。
Article 55 a maritime court accepting an application for a maritime injunction may order the maritime claimant to provide guarantee.
第五十五条海事法院受理海事强制令申请,可以责令海事请求人提供担保。
Article 55 the maritime court, having entertained an application for a maritime injunction, may enjoin the maritime claimant to provide security.
第六十六条海事法院受理海事证据保全申请,可以责令海事请求人提供担保。
Article 66 the maritime court, having entertained an application for preservation of maritime evidence, may enjoin the maritime claimant to provide security.
第七十七条担保提供后,提供担保的人有正当理由的,可以向海事法院申请减少、变更或者取消该担保。
Article 77 After a guaranty is provided, the person providing the guaranty may, for any justified reasons, file an application to the maritime court to reduce, modify or cancel the guaranty.
本担保函将根据中国有关法律进行解释,任何本担保函项下的纠纷提交有管辖权的中国境内海事法院审理。
This guarantee shall be construed in accordance with Chinese Law and all disputes under this indemnity shall be submitted to the jurisdiction of the Maritime court of China.
第十六条海事法院受理海事请求保全申请,可以责令海事请求人提供担保。
Article 16 the maritime court, having entertained an application for preservation of a maritime claim, may enjoin the maritime claimant to provide security.
第十六条海事法院受理海事请求保全申请,可以责令海事请求人提供担保。
Article 16 the maritime court, having entertained an application for preservation of a maritime claim, may enjoin the maritime claimant to provide security.
应用推荐