她们来到父亲流珥那里,他说,今日你们为何来得这吗快呢。
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
他们来到父亲流珥那里、他说、今日你们为何来得这么快呢。
And when they came to Reuel their father, he said, How is it that ye are come so soon to day?
这是在以东地从流珥所出的族长,都是以扫妻子巴实抹的子孙。
These were the chiefs descended from Reuel in Edom; they were grandsons of Esau's wife Basemath.
以扫的儿子流珥的子孙中有:拿哈族长,谢拉族长,沙玛族长,米撒族长。
The sons of Esau's son Reuel: Chiefs Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法。以扫的妻子巴实抹生流珥。
These are the names of Esau's sons: Eliphaz, the son of Esau's wife Adah, and Reuel, the son of Esau's wife Basemath.
以扫众子的名字如下。以扫的妻子亚大生以利法、以扫的妻子巴实抹生流珥。
These are the names of Esau's sons; Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, Reuel the son of Bashemath the wife of Esau.
从亚嫩谷边的亚罗珥起,我将基列山地的一半,并其中的城邑,都给了流便人和迦得人。
Of the land that we took over at that time, I gave the Reubenites and the Gadites the territory north of Aroer by the Arnon Gorge, including half the hill country of Gilead, together with its towns.
大卫听见了,就说,流尼珥的儿子押尼珥的血,这罪在耶和华面前必永不归我和我的国。
And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of ner.
第四日来献的是流便子孙的首领,示丢珥的儿子以利蓿。
On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer.
第四日来献的、是流便子孙的首领、示丢珥的儿子以利蓿。
On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the people of Reuben, brought his offering.
第四日来献的、是流便子孙的首领、示丢珥的儿子以利蓿。
On the fourth day Elizur son of Shedeur, the leader of the people of Reuben, brought his offering.
应用推荐