他们会想到真的有洪水来了吗?
但他回来对我们喊,洪水来了,现在不出来就得死啊。
But he came back and shouted the flood is here, you are going to die if you don't get out now.
他说,他不得不赶快带着孩子和年迈的父母爬到山顶来,因为如果洪水来了,他们逃不了。
Wen said he had to bring his child and elderly parents here to the top of the hill immediately because they cannot flee if the flood comes.
洪水给整个地区带来了灾害。
比如,几个世纪以来,尼罗河、底格里斯河和幼发拉底河每年的洪水给下游山谷的居民带来了肥沃的淤泥和水源。
For centuries, the annual floods of the Nile, Tigris, and Euphrates, for example, have brought fertile silts and water to the inhabitants of their lower valleys.
它们带来了大雨和洪水。
这口如同洪水般汹涌而来的粘痰肯定要有个归宿,所以我们的问题就来了:你是要吐出去呢,还是要咽下去呢?
Your mouth feels like a cement mixer without quite enough water. This deluge of porridge-thick spittle has to go somewhere, so we are left with the question: spit or swallow?
20世纪90年代,魔鬼湖迎来了新一轮的洪水期。
而且这天早晨,他还出门去了解过洪水冲走干草是不是带来了巨大的损失。
This morning, moreover, he had gone out to see if the damage to the hay by the flood was considerable or not.
为保护曼谷免受洪水猛烈冲击而建设的一系列堤坝和临时障碍物似乎暂时是挺过来了,但专家警告,曼谷仍未脱离危险。
A series of dikes and makeshift barricades designed to protect Bangkok from the full brunt of the floods appeared to be holding over the weekend, but experts warned the city isn't out of danger yet.
他们被告知有洪水到来了,但是他们没有相信。
They had been told that there was one coming, but they did not believe.
这一发现给我们带来了希望:要避免像阿尔.戈尔的影片《难以忽视的真相》中滔天洪水这类因全球变暖带来的最坏灾难,还是有可能的。
The finding gives hope that the worst impacts of global warming, such as the devastating floods depicted in Al Gore's film An Inconvenient Truth, could yet be avoided.
季风产生的大雨带来了范围惊人的洪水,破坏了桥梁、道路和水坝,数千人死亡,上百万无家可归。
Monsoonal rains brought floods of staggering proportion, destroying Bridges and roads and DAMS, and leaving thousands dead and millions homeless.
是的,它也是一个洪水一时半会儿还没有来,但一旦来了就无粮可食,无水可饮的国家。
And yes, it is also a country where the floodwaters have yet to come, and if the land goes underwater, there will be no rice to till, no water to drink.
他们很惊讶,因为洪水真的来了,并且席卷了整个人类。
But they were surprised, were they not, because the flood did come and wiped out that immense population.
有一天晚上,突然来了一场可怕的洪水,很快就淹没了他们住的地方。
气象科学家说地球的气候也在发生变化。人为造成的全球变暖带来了极端的天气,使得热浪肆虐,洪水泛滥。
Climate scientists say Earth's climate also is changing thanks to man-made global warming, bringing extreme weather, such as heat waves and flooding.
“它们平均每年消耗掉我国约8%的有限年径流量,”他说:“它们带来了很大的火险、洪水以及饥荒隐患。”
"On average, they consume about eight percent of our mean annual run-off," he says. "they pose large risks of fire, flood and of course, famine."
她说,简直要疯了,地震还没完,洪水又要来了。
"It is crazy," she said. "the quake is not finished, but the flood is coming."
赞比亚有一个适当的雨季,今年,三个星期前,我们来了,有12人因溺水身亡的消息在洪水。
Zambia had a proper wet season this year; three weeks before we came, there was news of 12 people having drowned in floods.
洪水退了,泥沙留下来了。
莫拉克台风带来了豪雨,洪水淹没了佳冬乡的羌园村,在当地数百位居民被迫撤离家园。
Typhoon Morakot dropped heavy amounts of rain on Qiang Yuan Village causing floods and forcing hundreds to evacuate their homes.
从北方涌来了如洪水一般的撤退的法军摩托化纵队,同样也有个别的载有军官和参谋的车。
From the north there came a flood of retreating French motorized columns, as well as individual cars with officers and staffs .
一天,诺亚放飞了一只白鸽,后来白鸽衔着一个橄榄枝飞回来了,人们看到橄榄枝后,就知道洪水已退去了。
One day, he released a white dove from the Ark and the bird returned carrying an olive branch to show that the great flood had ended.
救灾部官员说:周日早晨,洪水季风给孟加拉国庄稼和房屋基础构造带来了很大的灾难,造成120人死亡,刚刚有36人死亡。
With 36 fresh deaths, current monsoon floods that brought havoc to crops and infrastructure in Bangladesh claimed 120 lives till Sunday morning, officials in the relief ministry said.
一般农场在海边,与我们这里一样,等到洪水来到,已经撤不出来了。
It was normal to have farms built at the seashore like ours from which people could not escape when a flood came.
洪水之后紧接着暴风又袭来了。
洪水之后紧接着暴风又袭来了。
应用推荐