在像泽西海岸这样的度假胜地,人们比那些在市区忙着上班的人要友好得多。
People in vacation spots, like the Jersey Shore, were far friendlier than those hustling to work downtown.
泽西海岸的情况有一点不同。
对对,《泽西海岸》中的斯努基也是。
同样地,在泽西海岸度假地的人们,比那些在商业区忙碌的人们更友好。
Likewise, people in vacation spots, like the Jersey Shore, were far friendlier than those hustling to work downtown.
接着,在两天之后,“泽西海岸”的正常男孩登上《村声》杂志同志主题专刊的封面。
Then, two days later, the well-oiled boys from Jersey Shore appeared on the cover of the Village Voice’s Queer Issue.
接着,在两天之后,“泽西海岸”的正常男孩登上《村声》杂志同志主题专刊的封面。
Then, two days later, the well-oiled boys from Jersey Shore appeared on the cover of the Village Voice's Queer Issue.
在最近热播的”泽西海岸“中,音乐电视网被指再一次利用刻板形象来提升收视率。
In its latest hit show "The Jersey Shore, " the network has been alleged of once again exploiting stereotypes to drive up ratings.
约有三分之一的青少年说他们经常看“泽西海岸”“十六岁大肚皮囊”“绯闻女孩”之类的电视剧。
About one-third of teens also said they regularly watch teen TV shows such as "Jersey Shore," "16 and Pregnant," "Skins" and "Gossip Girl."
如果你至少看过一集《泽西海岸》,你就会知道里面所有的女孩都会对带着整脸的妆睡觉——或至少昏迷而感到愧疚。
If you've watched even a single episode of Jersey Shore, you know that all the girls are also guilty of falling asleep-or at least passing out-with a full face of makeup on.
这个时刻终于来到了属于鳍闪电的,这是任何低于恒星为苍蝇钓鱼沿线泽西海岸散户虚假鳍入侵我国近岸海滩。
The time has finally arrived for the fall albacore blitzes , and this was nothing less than stellar for fly anglers along the Jersey coast as hordes of false albacore invaded our inshore beaches.
2010年最让人痴迷的东西是备受期待的iPhone,其他受关注的对象还有女演员林赛•罗韩、iPad、电视节目《欢乐合唱团》和《泽西海岸》。
The top obsession of 2010 was the much-anticipated iPhone, followed by actress Lindsay Lohan, the iPad, and the television shows "Glee" and "Jersey Shore"。
《泽西海岸》(JerseyShore)是部怪异有趣的节目,围绕海滩与酒吧追踪描写一群意大利裔美国人的故事,诸如此类的连续剧,现下在美国境外同步发行。
Series like “Jersey Shore”, an oddly compelling show that trails Italian-American youths around beaches and bars, are now released simultaneously outside America.
流行歌手嘎嘎小姐、3D(电影)、“大萧条”、MTV真人秀节目《泽西海岸》和节目中的一群意裔美籍年轻男女的称号Guidosand Guidettes也进入了2010年榜单。
Pop singer Lady Gaga, 3D (as in movies), the "great recession, " MTV reality show "Jersey Shore" and its Italian-American young Guidos and Guidettes also made the 2010 list.
流行歌手嘎嘎小姐、3D(电影 )、“大萧条”、MTV真人秀节目《泽西海岸》和节目中的一群意裔美籍年轻男女的称号Guidosand Guidettes也进入了2010年榜单。
Pop singer Lady Gaga, 3D (as in movies), the "great recession," MTV reality show "Jersey Shore" and its Italian-American young Guidos and Guidettes also made the 2010 list.
它的原产地是泽西岛,一个距离法国西海岸大约14英里(22公里)的岩石岛屿,而现在泽西牛已经遍布全世界100多个国家,从南非到拉丁美洲都能看到它们的踪迹。
From its origins in Jersey, a rocky island 14 miles (22km) off of the western coast of France, it now wanders fields in over 100 countries from South Africa to Latin America.
它的原产地是泽西岛,一个距离法国西海岸大约14英里(22公里)的岩石岛屿,而现在泽西牛已经遍布全世界100多个国家,从南非到拉丁美洲都能看到它们的踪迹。
From its origins in Jersey, a rocky island 14 miles off of the western coast of France, it now wanders fields in over 100 countries from South Africa to Latin America.
它的原产地是泽西岛,一个距离法国西海岸大约14英里(22公里)的岩石岛屿,而现在泽西牛已经遍布全世界100多个国家,从南非到拉丁美洲都能看到它们的踪迹。
From its origins in Jersey, a rocky island 14 miles off of the western coast of France, it now wanders fields in over 100 countries from South Africa to Latin America.
应用推荐