他后来从事了波音747、767和 737喷气式飞机的项目。
He subsequently worked on Boeing's 747, 767 and 737 jetliner programmes.
它被一架改建的波音747型飞机抬到高处而且仅用于进场滑行和着陆试验。
It was carried aloft by a converted Boeing 747 and used solely for glide-approach and landing tests.
这意味着,全世界所有波音747- 400的每个零件只能分享到200个S3对象。
It means about 200 S3 objects for every part in all Boeing 747-400 in the world.
当天晚上,澳航一架从南非约翰内斯堡飞往悉尼的波音747客机起飞后不久,因引擎吸入飞鸟,不得不返回出发地。 机上共有171人。
In the latest incident, a Boeing 747 carrying 171 passengers bound for Sydney turned back to Johannesburg after a bird slammed into one of the jumbo's engines shortly after takeoff late Tuesday.
其中最具象征意义的资产剥离计划或许是,日航将淘汰旗下所有的波音747- 400宽体客机,这些耗油且日益老化飞机的飞行成本,已变得过于高昂。
In perhaps the most symbolic divestment, JAL will retire its entire fleet of Boeing 747-400 wide-body jets, ageing and fuel-thirsty aircraft that have become too expensive to fly.
这个理念被使用就会限制飞机空间高度,比如波音747的上层空间。
This concept was made for aircraft Spaces with limited height, such as the upper deck of a Boeing 747.
实际上,空军一号是两架高级定制的波音747- 200B型系列飞机中的一架,尾部代码分别是28000和29000。
In practice, however, Air Force One is used to refer to one of two highly customized Boeing 747-200B series aircraft, which carry the tail codes 28000 and 29000.
因两者合作开发的商谈未果,波音公司正加紧推出747扩展型;而空中客车公司也在设计全新的A3XX型客机。
Now that talks on a joint project have broken down, Boeing is pushing a stretched version of the 747, and Airbusis designing an all-new aircraft, known as the A3XX.
平均每部波音747- 400只能获得650兆的S3对象。
There are only 650m S3 objects for each manufactured Boeing 747-400.
我将坐波音747的一等舱从北京飞往上海。
I'll fly first class on a Boeing 747 from Beijing to Shanghai.
四十年前波音747在泛美航空公司的纽约——伦敦航线中初次亮相。
FORTY years ago the Boeing 747 first entered service on a Pan Am flight between New York and London.
今天空间站的外面结构长度约有一个美式足球场一般长,而内部的生活空间约像一架波音七四七珍宝客机般大。
Today, the space station?s exterior structure is as long as an American football field and it has about the same internal living space as a Boeing 747 jumbo jet.
汉莎航空称a 380取代波音747执行每周3班的北京至法兰克福飞行任务,将为旅客提供更为舒适的体验。
Lufthansa said it would have 3 flights from Frankfort to Beijing per week, replacing the Boeing 747 "to provide customers with a more comfortable tour experience."
按照英国诺桑·普顿大学的说法,这只猫的咕噜声可以和“一台割草机,一个电吹风甚至一英里之外准备降落的波音747飞机”发出的声音相比。
According to Northampton College in England, the cat's purr compares to "a lawn mower, hair dryer and even Boeing 747 coming in to land from a mile away."
这和1691架波音747—400喷气式飞机一样重(“空载运营的重量”)。
It's the same weight as 1,691 Boeing 747-400 jets (" Operating Empty weight ").
这和1691架波音747—400喷气式飞机一样重(“空载运营的重量”)。
It's the same weight as 1, 691 Boeing 747-400 jets (" Operating Empty weight ").
波斯尼亚行动需要动用12架c -17,我不得不乘其中一架飞到图兹拉;常规的“空军一号”波音747太大了。
The Bosnian mission was using twelve C-17s, and I had to fly one into Tuzla; the regular Air Force one, a Boeing 747, was too big.
2009年11月,法航荷航集团的一架波音747客机曾在一个发动机中混入50%的生物燃料,并在荷兰成功完成了示范飞行。
An Air France-KLM Boeing 747 using a 50 per cent biofuel mix in one engine successfully completed a demonstration flight in the Netherlands in November 2009.
我们是否会甘愿跪倒并崇拜他们,就像一个来自中世纪的农夫突然面对着一架波音747、一部手机或GoogleEarth这样的奇迹?
Wouldn't we be tempted to fall on our knees and worship them, as a medieval peasant might if suddenly confronted with such miracles as a Boeing 747, a mobile telephone or Google Earth?
Wells是一位知名设计师,他给维珍航空旗下波音747客机所设计的多彩、绚丽且超级豪华的头等舱为他赢得了不少关注。
Wells is an acclaimed designer, much noted for the colorful, whimsical, and superluxurious upper-deck cabin he drew up for Virgin Atlantic’s Boeing 747 fleet.
美国加州61岁富婆弗朗西丝花4万美元买了一架废弃波音747客机,欲将其改为一座4000平方英尺的豪宅。
American Francie Rehwald, 61, began having an old Boeing 747 turned into a 4000-square-foot home in Malibu, California, on June 26.
英国航空公司的首席执行官Willie Walsh希望飞行一架波音747飞机从伦敦希斯罗机场飞往威尔士的加的夫,以此收取关于火山灰影响的数据。
The chief executive of British Airways, Willie Walsh, hopped aboard a Boeing 747 flying from London’s Heathrow Airport to Cardiff, Wales, to gather data on the ash.
我们再来谈谈波音747- 400吧。
仅在6个月里,休斯顿的仓库就派发了200吨的材料,相当于一个波音747的重量。
Within just six months, Houston's warehouse diverted 200 tons, the weight of a Boeing 747.
在国家支持下,该航空公司进行为期三年的重组,计划裁减三分之一的员工,砍掉31条航线(包括国内和国际航线),撤下耗油量大的波音747- 400s型大型客机。
Under a three-year, state-backed restructuring, the carrier will shed a third of its staff, cut 31 routes (domestic and international) and retire its fleet of fuel-thirsty Boeing 747-400s.
正是因为这些低空飞行的飞机(包括大型客机如波音747),这个地方游客络绎不绝,大家都争相一睹飞机从眼前头顶呼啸而过的盛况。
Due to these low flying airplanes (including large passenger airliners such as the Boeing 747), the location is very popular with plane spotters.
他说自己刚刚拒绝了两架崭新的空客,而选择了一架用过的波音747。
He said he had just turned down two new planes Airbus offered, opting instead for a slightly used Boeing 747.
他说自己刚刚拒绝了两架崭新的空客,而选择了一架用过的波音747。
He said he had just turned down two new planes Airbus offered, opting instead for a slightly used Boeing 747.
应用推荐