波音公司表示他在过去做出决定的过程中发现了问题。
Boeing says it found problems in the process used to reach the decision.
飞机制造商波音公司表示利润同比有所下滑,但是财报收益超过预期。
Boeing Co. said its profit slipped from a year ago, but results still topped expectations.
波音公司表示将通过包括隔热锂离子电池以及其他措施的解决办法修复。
Boeing says it's come up with a fix including more heat insulation for lithium-ion battery along with other measures.
波音公司表示,目前,世界各地有212架C-17投入服务,其中美国空军拥有193架。
There are currently 212 C-17s in service around the world, including 193 owned by the U.S.Air Force, Boeing said.
波音公司表示,目前,世界各地有212架c - 17投入服务,其中美国空军拥有193架。
There are currently 212 C-17s in service around the world, including 193 owned by the U. S. Air Force, Boeing said.
麦克格雷表示,波音公司的方案本来是基于比767更庞大的777的,选择767是因为767在机场占用空间较小,因此能在前线布置更多的飞机。
Mr McGraw says Boeing could have based its design on the bigger 777, but chose the 767 because it takes up less space on the ground, so more aircraft can be placed near the battlefield.
来自庞巴迪的Scott表示公司正用C系列抢占被空客和波音“长期忽略”的一部分市场。
Bombardier's Scott says that with the CSeries the company is addressing a sector of the market Airbus and Boeing "have long ignored".
西南航空表示,检查由波音公司来执行,重点放在“机身外壳老化”。
Southwest said the inspections, being conducted with Boeing, are focusing on "aircraft skin fatigue."
波音公司八月以其737Max予以还击,并表示将比a 320neo再减少4%的油耗。
Boeing countered this in August with its 737 Max, which it says will produce a 4% lower fuel burn than the A320neo.
一位波音公司的内部人士表示:“我们有技术,但787客机的教训在于我们不能及时生产出令人满意的产品。”
"We have the technology," says an insider. "But the lesson of the 787 is that we could not get the production up to scratch in time."
Scott表示,巴西航空工业公司,或者特别是波音和空客都有可能在这个市场上推出新机型,对此该公司已经准备好了。
On possible moves by Embraer, or indeed Airbus and Boeing, to bring new products to the 100- to 150-seat market, Scott says that the manufacturer is ready for a fight.
摩根大通分析师约瑟夫·纳多尔(Joseph Nadol)表示,由于波音公司第二季度军工营运收益低于预期,周三该公司股价面临下行压力。
22% shares were under pressure Wednesday because of weaker-than-expected earnings in its military business for the second quarter, according to J.P. Morgan analyst Joseph Nadol.
一名乘客接受《雅加达环球报》采访时表示,这架波音737客机隶属于狮子航空公司,客机滑出跑道在距海岸约55码的地方坠海时,机长并没有发出任何警告。
One passenger told the Jakarta Globe Newspaper that the pilot on the Lion air flight gave no warning as the Boeing 737 flew right over the runway and crash landed 55 yards off shore.
达美航空公司表示,这家银行帮助了外国客户以低于达美航空公司所付的价钱从波音公司购买飞机。
Delta says the bank has helped foreign customers buy airplanes from Boeing at a lower cost than it can.
然而,波音公司曾表示希望能通过这项协议逐步减少对空客的援助。
Boeing, however, says it expected the deal to lead to a gradual reduction in subsidies to Airbus.
波音公司商用飞机负责人斯科特·卡尔森表示,俄国际航空公司订购的787“梦想飞机”将从2014年开始交付。
Scott Carson, Boeing Co. 's commercial airplanes chief, said delivery of the 787 Dreamliners to Aeroflot would begin in 2014.
波音公司商用飞机负责人斯科特·卡尔森表示,俄国际航空公司订购的787“梦想飞机”将从2014年开始交付。
Scott Carson, Boeing Co. 's commercial airplanes chief, said delivery of the 787 Dreamliners to Aeroflot would begin in 2014.
应用推荐