最初,它是日耳曼语,而在1066年诺曼征服之后,大量法语词汇涌入(英语)。
Originally, it was a Germanic language and then after the Norman Conquest in 1066, there was an enormous influx of French words.
这些年间,许多法语词汇进入了英语。
During these years many French words were adopted into English.
英语借用了许多法语词汇。
许多其它的法语词汇通常也在英语中使用。
用一份美味的甜点来为你的一餐画上圆满的句号,需要学习一些“好吃的”法语词汇。
To finish off your meal with a delicious dessert, learn these tasty French words.
“夫人,”我说着,小心翼翼地选择我用的法语词汇,“我愿意和你交谈。”
"Madame," I said, choosing my words carefully in French, "I will talk to you."
英语受到法语影响的结果是在英语中有许多法语词汇,如桌子、动物和年龄。
The result of this French influence was that the English language ended up with many French words such as table, animal and age.
将英法对比教学运用于法语词汇中,对于增加学生词汇量,提高其阅读能力具有积极意义。
The application of the methodology of English-French comparison in the teaching of French vocabulary can enlarge students' vocabulary and improve their reading comprehension ability.
因此一大批法语词汇进入了古英语,古英语本身也失去了大部分曲折变化,进化为中古英语。
Therefore, a large number of French words into Old English, Old English itself has lost most of the twists and turns, the evolution of Middle English.
我们啜饮着白兰地,并开始聊天。我意识到学了多年的法语词汇和不规则动词此时此刻派上了用场。
As we sipped the apple brandy and talked, I realized that all the years of studying French vocabulary and irregular verbs had prepared me for this moment.
从词汇学的角度就英语词汇对法语词汇影响的促因、领域和同化程度进行了较为全面的分析和论述。
This article intends to analyse and expound completely in term of lexicology the reasons, field and assimilation the influence of English vocabulary to French vocabulary.
法律中使用的拉丁词汇、烹饪中使用的法语词汇、学术写作中使用的德语词汇和武术中使用的日语词汇怎么办?
Latin words used in law, French words used in cooking, German words used in academic writing, Japanese words used in martial arts?
比如法语词汇“désagréable”中含有否定义的前缀“dés-”和表形容词属性的后缀“-able”。
The French word désagréable, for example, contains the negating prefix dés- and the adjective-forming suffix –able.
通过建立法语语料库,利用计算机程序提供的词汇总量、实际词汇量、词频和词级分布率等信息,对学生作文中使用的词汇进行测量,评价学生掌握和运用法语词汇的能力。
With a corpus of French, we use a computer program to assess the students vocabulary usage in their compositions in terms of total size, actual size, frequency and distribution of graded words.
想想看“house”(“房子”,日耳曼词汇)与“mansion”(“宅邸”,法语词汇)的差异,及“starting(开始)”与“commencing(肇始)”的不同、“kingly(皇家气质)“与”regal(君威)“的区别。
Think about the difference between a house (Germanic) and a mansion (French), or between starting something and commencing, between calling something kingly or regal.
法语词典将考虑收录获奖词汇。
Words on the final list will be considered for entry in French dictionaries.
许多英语词汇源自法语。
法语对英语词汇有巨大影响。
超过30%的英语词汇来源于法语,所以如果你用法语和人交谈,突然想不起来(怎么说),抓住机会“法语化”一个英语单词。
Over 30% of English vocabulary was adopted from French, so if you're speaking French to someone and you suddenly draw a blank, take a chance and "Frenchify" an English word.
1994年法国广告商被强制要求仅能使用法语,以此来抵制英语词汇的大量涌入。
In 1994 French advertisers were forced to only use their national language in an attempt to stem the influx of English words.
法语借词通过英语读音和词形同化而具备了英语词汇的读音和词形特征。
Owing to the anglicization for pronunciation and morphology, French loans have been provided with the English vocabulary features.
英语词汇中约有三万词汇来自诺曼第法语,在语法上也受到后者的影响。
About 30,000 of the English vocabulary derives from Norman French, and the English grammar is influenced by the latter.
英语词汇中约有三万词汇来自诺曼第法语,在语法上也受到后者的影响。
About 30,000 of the English vocabulary derives from Norman French, and the English grammar is influenced by the latter.
应用推荐