英国考古学家霍华德·卡特从在其他遗址中发现的信息里得知,埃及法老图坦卡蒙的坟墓是存在的。
British archaeologist Howard Carter knew that the tomb of the Egyptian pharaoh Tutankhamun existed from information found in other sites.
1923年11月4日,英国考古学家霍华德·卡特在卢克索另一位法老墓的底部偶然发现了一块石头,这块石头最终通向了一个封闭的门口。
It was on Nov 4, 1923, the British archaeologist Howard Carter stumbled on a stone at the base of the tomb of another pharaoh in Luxor that eventually led to a sealed doorway.
摩西将会挫败法老,摩西的得救受到了法老女儿的影响,而摩西长大,正是在法老自己的王宫中得到庇护。
The rescue of Moses, who will foil Pharaoh, is affected by the daughter of that pharaoh, and Moses grows up and is sheltered right in the pharaoh's own palace.
但是法老们希望被埋在他们的金字塔里,不是支持他们。
But pharaohs like to be buried in their pyramids, not for them.
但是,法老的某些秘密只有通过研究他们的木乃伊才能得以揭示。
There are some secrets of the pharaohs, however, that can be revealed only by studying their mummies.
以色列人的官长就来哀求法老说:“为什么这样待你的仆人?”
Then the Israelite foremen went and appealed to Pharaoh: "Why have you treated your servants this way?"
法老的女人最终后发现他。
上帝已将所要做的事指示法老了。
但耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人去。
But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go.
但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。
But the Lord hardened Pharaoh's heart, and he was not willing to let them go.
但法老说:“你们是懒惰的!
法老的臣宰看见了她,就在法老面前夸奖她。那妇人就被带进法老的宫去。
And when Pharaoh's officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace.
法老墓外墙上那些诡异的东西又是什么?
所以法老的力量,必作你们的羞辱,投在埃及的荫下,要为你们的惭愧。
Therefore shall the strength of Pharaoh be your shame, and the trust in the shadow of Egypt your confusion.
一块巨大的石灰岩上雕刻着法老的脸孔。
这件雕像雕刻的是古埃及法老站在一艘船上投掷鱼叉。
The figure is from a statue of the king standing in a boat throwing a harpoon.
在其兄弟亚伦的帮助下,摩西请求法老王释放以色列人。
With the help of his brother Aaron, Moses pleaded with the pharaoh for the Israelites' release.
如同他的父辈法老皮耶那样,塔哈卡选择葬在金字塔中。
Like his father, Piye, Taharqa chose to be buried in a pyramid.
埃及最后的法老叫什么?
摩西、亚伦在法老面前行了这一切奇事;耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人出离他的地。
Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh, but the Lord hardened Pharaoh's heart, and he would not let the Israelites go out of his country.
孩子渐长,妇人把他带到法老的女儿那里,就作了她的儿子。
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son.
他的父亲,皮耶,将真正的法老传统带回了埃及。
His father, Piye, had returned the true pharaonic customs to Egypt.
以色列人下埃及也为一个法老的得势打下基础,文中说法老不认识约瑟夫,也不知他为埃及做的一切。
Israel's descent to Egypt sets the stage for the rise of a pharaoh who, the text says, didn't know Joseph and all that he had done for Egypt.
因为他是法老唯一的儿子,法老死后,图特·摩斯三世会成为王位的第一顺序继承人。
Because he was the pharaoh's only son, Thutmose III would have become the first in line for the throne when Thutmose II died.
你进去对埃及王法老说,要容以色列人出他的地。
Go, tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his country.
全国共同的神袛只有一个,同时也是法老本人。
There was also the only true national god and that was the king.
救他脱离一切苦难,又使他在埃及王法老面前,得恩典有智慧。法老就派他作埃及国的宰相兼管全家。
And delivered him out of all his afflictions, and gave him favour and wisdom in the sight of Pharaoh king of Egypt; and he made him governor over Egypt and all his house.
于是摩西、亚伦被召回来见法老;法老对他们说:“你们去事奉耶和华你们的上帝;但那要去的是谁呢?”
Then Moses and Aaron were brought back to Pharaoh. "Go, worship the Lord your God," he said.
耶和华使法老的心刚硬,不听他们,正如耶和华对摩西所说的。
And the LORD hardened the heart of Pharaoh, and he hearkened not unto them; as the LORD had spoken unto Moses.
约瑟对法老说:“法老的梦乃是一个。”
Then Joseph said to Pharaoh, "the dreams of Pharaoh are one and the same."
应用推荐