许也是中国唯一一个成功地将诗歌进行中文、英文和法文互译的人,而且翻译得非常精确和优美。
Xu is also the only person in China who has successfully translated poetry to and from Chinese, English and French, in a very precise and beautiful way.
我酷爱拉丁文和法文的诗歌。
1991年开始发表诗歌作品。部分作品被翻译成英文、日文、法文、俄文、希腊文等发表在国内外报刊。
Since 1991, she started to publishpoems and then part of her works were translated into English, Japanese, French, Russian and Greek on newspapers at home and abroad.
我酷爱拉丁文、法文的诗歌。有一天在学校图书馆里,我像往常一样在诗歌书架旁徜徉。
I was very fond of Latin and French poets. one day in the school library, I was wandering about as usual near the poet shelf.
我酷爱拉丁文、法文的诗歌。有一天在学校图书馆里,我像往常一样在诗歌书架旁徜徉。
I was very fond of Latin and French poets. one day in the school library, I was wandering about as usual near the poet shelf.
应用推荐