“我绝不会那样做”,法拉尼先生在法院门外说到。
虽然已过去七年之久,但应归法拉尼先生所有的住房仍然被强占。
Yet seven years later, the title to Mr. Farani’s house is still up for grabs.
法拉尼先生表示他拒绝为这个案子支付法官要求的贿赂,因此法官也拒绝解决他的案件。
Mr. Farani said he had refused to pay the bribes demanded by the judge in the case, who in turn had refused to settle his case.
“欧盟就是一场‘诈骗’!”,身为英国独立党(英独党)欧洲议会议员的法拉奇先生怒吼。
The EU is a "racket", thundered Mr Farage, who sits in the European Parliament for the United Kingdom Independence Party (UKIP).
类似法拉尼先生的故事在这里比比皆是,多到让一个诚实的人在这里总是不知所措。
Tales like Mr. Farani’s abound here, so much so that it makes one wonder if an honest man can ever make a difference.
“你得通过中间人,与他们间接接触——事情就是这样运作的”,在德国威斯巴登度过流放生涯的法拉尼先生表示。
"You are approached indirectly, by intermediaries - this is how it works," said Mr. Farani, who spent his exile in Wiesbaden, Germany.
自不用说,听他演讲的德国工程师们对这个答案完全不能接受,而且还会想:“先生,可能你没有注意到,这里可是法拉克福,不是你的芝加哥!”
Needless to say, the German engineers attending the presentation did not appreciate this answer and the reply was, a Well Sir, in case you did not notice, this is Frankfurt, not Chicago! A.
舍兰德先生使用私人飞机、让Meldorek购买了几处豪宅、一辆法拉利和几艘游艇,这都引来人们的关注。
Mr Schoklender called attention to himself by using a private jet and getting Meldorek to buy several luxury homes, a Ferrari and a series of yachts.
恩佐·法拉利先生在这方面最有发言权,他曾经将维伦纽夫比作塔吉诺·诺沃拉里。
Mr Enzo Ferrari, who is an authority on these matters, has compared Villeneuve to Tazio Nuvolari.
恩佐·法拉利先生在这方面最有发言权,他曾经将维伦纽夫比作塔吉诺·诺沃拉里。
Mr Enzo Ferrari, who is an authority on these matters, has compared Villeneuve to Tazio Nuvolari.
应用推荐