• 传承法律词(素)法律词汇系统中的基本词汇,有强的稳固性、能产性传承性。

    The traditional legal-words(affix) are basic lexical words in the legal term system, which are stabile, productive and inherited.

    youdao

  • 不仅法律专门术语要求词义单一民族共同语转化而来法律词汇必须表达单一的法律概念

    Not only legal specialized terminology requirements by national common meaning is single, transformed legal vocabulary also must express a single concept of law.

    youdao

  • 大量拉丁语法律词汇中古英语时期随后的文艺复兴时期直接进入英语,在法律英语中处于权威性地位

    A lot of Latin legal vocabulary in middle English period and subsequent Renaissance directly into English, in legal English in an authoritative position.

    youdao

  • 有些民族共同语属于多义词,但是其中一个义项法律语境中特定法律含义,这种法律词汇被称为人工法律术语。

    Some ethical common language belongs to, but one of cognates meanings in legal context has the specific legal meanings, this law vocabulary is also called artificially legal terminology.

    youdao

  • 本文针对并结合平行语料库法律语言各自特点,从法律词汇学、法律句法学、法律语义学等方面探讨平行语料库在法律语言研究方面广阔应用前景

    This paper combines the characteristics of parallel corpus and forensic linguistics, and probes into the promising application of parallel corpus to forensic linguistics on six aspects.

    youdao

  • Everybody’sLegalGlossary:Nolo的法律辞典大众设计,有助于理解交通票据不动产表格以及数百普通障碍词汇法律词汇”。

    Nolo’s legal glossary is designed for everyday people who need help understanding traffic tickets, real estate forms, and "hundreds of legal terms, from the common to the bizarre."

    youdao

  • 拉丁词汇法官长袍一样一旦行为成为一种法律习惯行为就会被继续坚持下去。

    As with Latin vocabulary and judges' robes, once something has become a legal habit it has a tendency to stick.

    youdao

  • 你我拥有大量词汇一系列法律概念界定人类遇到的各种价值

    We have an entire vocabulary and set of legal concepts to deal with the value that a human life embodies.

    youdao

  • 法律英语作为专门用途英语,又区别普通英语,具有独特词汇句法特征

    As a kind of English for specific purpose, legal English differs from common English and has its particular features in vocabulary and syntax.

    youdao

  • 本文主要研究海事条约英语表示法律文件词汇

    This thesis is to study words denoting legal documents in maritime treaty English.

    youdao

  • 法律英语语法词汇语意以及逻辑自身的特点

    English legal terms have their own characteristic features no matter whether in grammar, vocabulary, semantics, or in logic.

    youdao

  • 法律秘书必须了解专业词汇程序法

    Legal secretaries are required to have understanding of the vocabulary and processes of law.

    youdao

  • 由于词汇语言基本单位该文致力于法律英语用词精确性模糊性分析

    This paper aims at analyzing the vagueness and precision in legal English lexica as lexica are the elementary unit of language.

    youdao

  • 法律术语那些法律英语中形成较固定法律含义普通词汇

    Quasi-legal words refer to those common words which are used in legal style for their legal meaning but not common meaning.

    youdao

  • 法律条文一般具有一个特征就是经常使用模糊性词汇(或称为“模糊词语”)。

    Frequently using of ambiguous words is a common feature of law terms, by which one can deal with various situations.

    youdao

  • 通过丰富例证讨论法律英语词汇特点,目的是翻译法律文件起到一定的作用。

    This paper discusses the vocabulary feature of legal English by abundant instances for advancing translating legal document.

    youdao

  • 权利权力法律文化法学范畴最基本重要两个词汇

    Right and power are the most fundamental and important words in law culture and law category.

    youdao

  • 如果法律不能法院强制执行,那么法律除了空洞词汇外,就没有任何实际意义

    If law couldn't be enforced by court, it hasn't any practical significance except the empty words.

    youdao

  • 模糊性表现法律语言诸多方面、诸多层次词汇语法概念逻辑文化等词汇层面模糊性最为明显

    Legal language fuzziness performance in many aspects of, many levels, such as: vocabulary, grammar, concept, logic, culture, vocabulary level of fuzziness is most obvious.

    youdao

  • 法律使用拉丁词汇烹饪中使用的法语词汇学术写作中使用的德语词汇武术中使用的日语词汇怎么办?

    Latin words used in law, French words used in cooking, German words used in academic writing, Japanese words used in martial arts?

    youdao

  • 法律英语英语的变体具有鲜明文体特征语言特征语言特征主要体现独特词汇复杂句式和程序化的篇章等方面。

    Legal English is an English variation. It has very obvious stylistic and linguistic features. The main linguistic features lie in the unique lexis, compound syntax and stylized discourse.

    youdao

  • 好像最近出了什么法律条例词汇了一些没有那么刺耳

    Seem recent what law regulation, this phrase remit little some, have no so irritating to the ear.

    youdao

  • 模糊性表现法律语言诸多方面、诸多层次词汇语法概念逻辑文化等词汇层面的模糊性最为明显

    Ambiguity reflected in many aspects of legal language, many levels, such as: vocabulary, grammar, concepts, logic, and culture, vocabulary level of ambiguity is most obvious.

    youdao

  • 同时还证明这些词汇特点中哪些作为法律英语词汇方面的共同特征自己的词汇特性。

    In this paper, it proves some lexical features are shared by legal English and some special one only belongs to IMO Assembly Resolution.

    youdao

  • 法律英语有别于普通英语工具性语言法律英语词汇很强的专业性特色

    Legal English is the instrumental language which is quite different from ordinary English and has its own special features.

    youdao

  • 但是,“实质等同这个词汇从来没有从科学上或者法律定义

    The term "substantial equivalence" has never been scientifically or legally defined.

    youdao

  • 法律英语的词义具有独特性、大量出现古体词特别是古体副词、引用外来语、词汇要求准确、用词精炼简洁

    Legal English has particularlyacceptation, a lot of archaism especially archaism adverbappeared, loan word adopted, glossary accuracy required, succinct in the use of word.

    youdao

  • 法律英语的词义具有独特性、大量出现古体词特别是古体副词、引用外来语、词汇要求准确、用词精炼简洁

    Legal English has particularlyacceptation, a lot of archaism especially archaism adverbappeared, loan word adopted, glossary accuracy required, succinct in the use of word.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定