“我看到那些法律的规定了。”他说。
雇员的年龄须符合政策和当地法律的规定。
The employees' should be in compliance with the policy and local law.
这些要件要比卖方所在国的法律的规定灵活许多。
These requirements are considerably more flexible than those provided under (the law of the country of the Seller).
测绘成果属于知识产权的,适用有关法律的规定。
The surveying and mapping results that come under the category of intellectual property shall be governed by provisions of relevant laws.
根据法律的规定,在美国个人允许在其处所内储存50加仑乙醇。
By law, private individuals in America are allowed to store up to 50 gallons of ethanol on their premises.
在选举中,他巧妙地利用了法律的规定,在每一个选区让选民进行配票。
In the election he cleverly exploited a legal provision letting voters rank candidates within an electoral block.
婚姻、收养、监护等有关身份关系的协议,适用其他法律的规定。
Agreements concerning personal relationships such as marriage, adoption, guardianship, etc. shall be governed by the provisions in other laws.
婚姻、收养、监护等有关身份关系的协议,适用其他法律的规定。
An agreement concerning any personal relationship such as marriage, adoption, guardianship, etc. shall be governed by other applicable laws.
法律对产品质量的监督部门另有规定的,依照有关法律的规定执行。
If any other law provides otherwise on the supervisory department for product quality, the provisions of the said law govern.
第八十条海水的开发、利用、保护和管理,依照有关法律的规定执行。
The development, utilization, protection and management of seawater shall be exercised in accordance with the provisions of relevant laws.
美国环保局称,事后,辉瑞公司没有按照联邦法律的规定及时上报爆炸事件。
Pfizer failed to immediately notify the National Response Center of the release, the EPA said, in violation of federal law.
根据适用法律的规定,该子公司无权拒绝公司提出要求后对该等账簿和记录进行查验。
The subsidiary would not have the right under the law applicable to it to deny the corporation access to such books and records upon demand by the corporation.
第八十九条依照法律的规定或者按照当事人的约定,可以采用下列方式担保债务的履行。
Article 89 in accordance with legal provisions the agreement between the parties on the performance of a debt may be guaranteed using the methods below.
法律的规定使得失败的成本增加,从而遏制新企业家进入这个游戏,正如堵上烟囱以使火焰隔绝氧气已将。
Laws that increase the costs of failure stifle engagement from new players, much as a blocked chimney prevents oxygen from feeding the flames.
结合现行法律的规定,对海运货物的收货人是否应当承担提货义务,以及其承担提货义务的条件进行探讨。
Based on current legislation, this paper analyzes whether the consignee should take delivery of goods at sea and the conditions to assume the liability.
根据法律的规定,公用事业公司有权获得一些收益,这被委婉地称为“回报费”,它们的确投入了各种各样的开支。
Under the law, utilities were entitled to a profit, euphemistically called a rate of return, on all their expenses.
由于公证性质特殊性,因此,“公证人”是一种特殊的法律人职业,依据法律的规定,按照法定的程序指引相关的社会行为。
Because of the particularity of notarization character, "notary" is a kind of special and legal occupation, which will guide relatively social behaviors according to legal procedures and laws.
当要离婚的夫妇在周末结束时离开旅馆时,他们要做的只剩下一件事,就是按荷兰法律的规定把离婚协议呈交给法官,通常需要几周时间。
Once the divorcing couple leave the hotel at the end of their stay, the only thing left to do is show the agreement to a judge, as required in Dutch law, which can take a couple of weeks.
法律规定每个人都有信仰宗教的权利。
The law states that everyone has the right to practise their own religion.
按法律规定,你的雇主有权聘用临时工来代替你。
Under law, your employer has the right to hire a temporary worker to replace you.
按法律规定,你的雇主有权聘用临时工来代替你。
Under law, your employer has the right to hire a temporary worker to replace you.
应用推荐