第二十九条当事人、法定代理人,可以委托一至二人代为诉讼。
Article 29 Each party or legal representative may entrust one or two persons to represent him in litigation.
上述公司的法定代表人及委托代理人到庭参加诉讼。
The legal representatives and the authorized legal counsels of the above companies attend the trial.
当事人,法定代理人,可以委托一至二人代为诉讼。
Each party or legal representative may entrust one or two persons to represent him in litigation.
当事人、法定代理人可以委托一至二人作为诉讼代理人。
Litigants or legal representatives may entrust one or two persons to represent them in the action.
第五十八条【委托代理人】当事人、法定代理人可以委托一至二人作为诉讼代理人。
Article 58 Each party or legal representative may appoint one or two persons to act as his litigation representatives.
第二十八条没有诉讼行为能力的公民,由其法定代理人代为诉讼。
Article 28 Any citizen with no capacity for action shall be represented by his or her legal representatives in proceedings.
第二十八条没有诉讼行为能力的公民,由其法定代理人代为诉讼。
Article 28 Any citizen with no capacity to take part in litigation shall have one or more legal representatives who will act on his behalf in a suit.
第二十八条没有诉讼行为能力的公民,由其法定代理人代为诉讼。
Article 28 Any citizen with no capacity to take part in litigation shall have one or more legal representatives who will act on his behalf in a suit.
应用推荐