后期印象主义19世纪后半期法国的绘画流派,反对印象主义的客观自然性,以更为个人化的表现方式运用形式与色彩。
A school of painting in France in the late19th century that rejected the objective naturalism of impressionism and used form and color in more personally expressive ways.
克劳德·莫奈的绘画与19世纪70年代法国流行的艺术风格大不相同。
Claude Monet's paintings were quite different from the art styles that were popular in the 1870s France.
但在18世纪的法国,风俗画,尤其是描绘最卑微阶层的绘画,从来都不受欢迎。
But genre painting, especially when it portrayed members of the humblest classes, was never popular in eighteenth-century France.
举例来说,在早先的法国洞穴绘画里,早于公元前10,000年的绘画中没有人与人打仗的画面。
For example, among ancient French cave drawings earlier than 10,000 B.C., there were no pictures describing people fighting with each other.
他的宫廷画家包括一些来自法国和意大利的传教士,他们带来了西方的绘画技巧和神奇的透视绘画,在乾隆花园里创作了大量壁画。
And his court artists included French and Italian Jesuits who brought Western methods of representation and the magic of perspective drawing to the wall paintings in the Qianlong Garden.
的确,自1503年以来,从某种程度上看,这幅绘画看上去,现在仍然看起来,像是法国艺术。大约1516年,拂郎西斯一世邀请达芬奇到他安波西(amboise)的行宫时,这幅绘画成为了法国国家遗产。
Indeed, the painting, begun in 1503, seemed-and still seems-somehow French, having entered the national patrimony around 1516, when Francis I invited Leonardo to his palace at Amboise.
一幅从月球表面观看月全食的绘画,法国天文科普大师吕都(Lucien Rudaux)在20世纪20年代的想像画作。
A painting of a total lunar eclipse viewed from the surface of the moon, as imagined by Lucien Rudax in the 1920s.
保罗·高更是19世纪法国后印象主义绘画代表人物,他用感性的方法去观察自然、解释自然,形成了自己的艺术美学观。
Paul Ganguin was a French representative of impressionism painting in 19th Century. With geist way, he formed his own art aesthetics through observation and explanation of nature.
他曾师从康有为学习西方写实主义绘画,在欧洲又受到西方传统写实主义、特别是法国学院派的影响。
He had studied under Kang Youwei the Western realism, and in Europe he was influenced by the traditional Western realism, especially by the French Academism.
卢浮宫位于塞纳河右岸,以收藏丰富的古典绘画和雕刻而闻名于世,是法国文艺复兴时期最珍贵的建筑物之一。
The right bank of the Seine at the Louvre, the rich collection of classical painting and sculpture known, the French Renaissance building one of the most valuable.
欧洲国家的装饰绘画来自于中东和远东地区,法国历史上的中国风类装饰物件来自于模仿中国的相关艺术。
Decorative painting was introduced to the European countries from the Middle and Far East. The French chinoiserie pieces were decorated in imitation of Chinese art.
在西方艺术史上,印象派与18世纪法国绘画都属于那些最为令人难忘的时代。
In the western art history, the impressionism and 18th French painting are all belong to the ranges of those most impressive ages' arts.
举例来说,在早先的法国洞穴绘画里,早于公元前10,000年的绘画中没有人与人打仗的画面。
For example, among ancient French cave drawings earlier than 10,000 B. C., there were no pictures describing people fighting with each other.
举例来说,在早先的法国洞穴绘画里,早于公元前10,000年的绘画中没有人与人打仗的场面。
For example, among ancient French cave drawings earlier than 10,000 B. C…there were no pictures decribing people fighting with each other.
在18世纪法国宫廷兴起罗可可风格之前,欧洲绘画中的风景走的是写实性的路线。
Before the Rococo appeared on the scene in the 18th century in France, the prevailing style of painting in Europe is realistic.
法国现代派画家亨利·马蒂斯对东方绘画有着浓厚的兴趣和独到的理解,他的绘画有着明显的东方意味。
Painting works of contemporary French painter Henri Matisse, who had a strong interest in oriental painting and creative interpretation, carry with an obvious oriental taste.
英国绘画一直不能和法国或意大利的绘画相提并论。
English painting has never stood up to the French or Italian.
我们的手工家具最显著的特征,就是家具的风格—— 十八十九世纪法国洛可可绘画风格。
The most distinctive feature of our hand crafts furniture, is whilst drawing on eighteenth, nineteenth century French Rococo.
20世纪早期的绘画流派,由一群法国画家发起,其特点是显著的鲜艳色彩和对开式的自由处理。
An early 20th-century movement in painting begun by a group of French artists and marked by the use of bold, often distorted forms and vivid colors.
法国人能生产出世界上最漂亮的绘画和最难看的墙纸。
The French produce the most beautiful paintings in the world and the ugliest wallpaper.
期间也帮过几个画家,06年至今经常会常去法国看看哪里的绘画以及那-------凡尔赛宫的艺术品…
While alsohelped several painter, 06 years until now often often go to Francesee where the painting and that - Versailles palace of art…
作者以亲切质朴的笔触,记述了他学习绘画、留学法国、任职敦煌艺术研究所的人生历程;
In this book the author presents a simple and unadorned account of his life when he learned to paint, studied fine arts in France, and worked in Dunhuang Art Institute;
作者以亲切质朴的笔触,记述了他学习绘画、留学法国、任职敦煌艺术研究所的人生历程;
In this book the author presents a simple and unadorned account of his life when he learned to paint, studied fine arts in France, and worked in Dunhuang Art Institute;
应用推荐