煤气可与烟雾缭绕的油灯和摇曳不定的蜡烛相媲美,在新世纪之初,富裕的伦敦人逐渐习惯了有煤气照明的房子,甚至街道。
Coal gas rivaled smoky oil lamps and flickering candles, and early in the new century, well-to-do Londoners grew accustomed to gaslit houses and even streets.
夜幕降临时,僧侣们点起油灯和蜡烛,继续干活。
很值得回顾一下19世纪当煤气照明替代了蜡烛和油灯的时候,一些报纸称它们“太刺目了”、“白的晃眼“。
It is worth remembering that when gas lights replaced candles and oil lamps in the 19th century, some newspapers reported that they were “glaring” and “dazzling white”.
飞利浦希望能够以15美元的单价出售最简单的照明装置——使用这种装置,孩子们晚上学习的时候就不用点蜡烛或者烟雾缭绕的煤油灯了。
The simplest version, which it hopes to sell for less than $15, is designed to allow children to do their homework in the evenings without a candle or smoky kerosene lamp.
现在,这家拥有250多名员工的公司,为20多万农村人口提供低价电,此前人们离不开的煤油灯和蜡烛,都退出了历史舞台。
Now employing more than 250 people, the firm sells cheap electricity to 200, 000 rural folk, who previously relied on kerosene lamps or candles.
人们点起蜡烛或油灯,通宵守夜,象征着把一切邪瘟病疫照跑驱走,期待着新的一年吉祥如意。
People lit candles or oil lamps, night vigils, a symbol of all evil blast to drive away epidemic racing and looking forward to the New Year good luck.
直观的温暖和纪念印,以纪念设计,可以取得配售蜡烛,油灯飓风所作的黄色高调玻璃或在一个分组的持有人看起来就像编织藤蔓。
Added visual warmth and design cachet can be achieved by placing candles in hurricane lamps made of amber-toned glass or in a grouping of holders that look like woven vines.
你需要蜡烛或火柴,或者油灯吗?
这说明我们不要照搬一切的细节,比如晚上用油灯和蜡烛,在房子里的三楼聚会。
This means that we are not to copy all the details, such as meeting in a house, on the 3 rd floor, in the evening, using oil lamps or candles.
他们最先注意到的是光线,既不像日光,也不像电灯、煤油灯、蜡烛或他们见过的任何一种光。
What they noticed first was the light. It wasn't like sunlight, and it wasn't like electric light, or lamps, or candles, or any other light they had ever seen.
尽量使用电池供电的灯笼或手电筒。煤油灯,火把,蜡烛,火柴等,很容易翻倒或者自燃引起火灾。
Use battery-powered lanterns or flashlights to inspect your home. Kerosene lanterns, torches, candles, and matches may tip over or ignite flammables inside.
煤油灯,火把,蜡烛,火柴等,很容易翻倒或者自燃引起火灾。
Kerosene lanterns, torches, candles, and matches may tip over or ignite flammables inside.
煤油灯,火把,蜡烛,火柴等,很容易翻倒或者自燃引起火灾。
Kerosene lanterns, torches, candles, and matches may tip over or ignite flammables inside.
应用推荐