由于暑假没有课程,许多的同学把暑假当成一个兼职的好机会。
Without classes, lot's of students take the summer as an opportunity to work.
虽然没有课程终结考试,但你必须就所学的内容写出一篇长长的论文。这篇论文就在这里呈交。
Although no final exam was given, you were expected to produce one long paper on what was learned. That paper is presented here.
你所接受过的教育或培训,有没有课程使你能够通过聆听从而站在另一个人的角度去真正深刻地理解他?
What training or education have you had that enables you to listen so that you really, deeply understand another human being from that individuals' own frame of reference?
输入校园网的账号跟密码,点击登陆。登陆之后会进入下图的页面(如果还没有课程将会显示空白页面)
Enter the campus account with the password, click on login. After landing will enter the page (if no course will display a blank page)
在新的课程标准实施过程中,人们越来越认识到新的课程理念目标的实现,没有课程资源的支持是不可能实现的。
In this implementation process of new curriculum, people will realize more clearly that it is impossible to achieve the goal of the new curriculum idea without the support of course resource.
他抱怨道亚洲人,黑人,西班牙人和美洲第安人在课程中成功地赢得了一席之地,因此几乎没有课程(内容)能够排给其它的民族。
He complains that because Asians, blacks, Hispanics and American Indians have all successfully won more space in the curriculum, there is less classroom time to recognise the contributions of others.
学术界和用人单位都担心学生们对大学课程没有做好足够准备。
Academics and employers are concerned that students are not sufficiently prepared for college courses.
卡内基梅隆大学计算机科学学院的副院长汤姆·科尔蒂纳说,没有经验的学生可以在学完几门入门课程后赶上。
Students without experience can catch up after a few introductory courses, said Tom Cortina, the assistant dean at Carnegie Mellon's School of Computer Science.
所有的大学都归政府管控,所以是教育部负责为大学制定课程,也因此没有太多的灵活变通之处。
All the universities are owned by the government, so there is the Ministry of Education in charge of creating the curriculum for the universities and so there is not much room for flexibility.
我们六月的课程已经上了一半了,所以你选这个没有什么意义。
We're halfway through the June course at the moment so there's not much point you taking that.
一位律师也提出了同样的观点:“虽然我没有法律背景——甚至没上过一门政治学课程——但我在一所最好的法学院里表现得很好。”
A lawyer made the same point, "Although I had no background in law—not even one political science course—I did well at one of the best law schools."
100分并不意味着没有改进的可能,只表明该学生成功地完成了课程。
A 100 need not imply that there is no possibility of improvement, only that a student successfully completed the course work.
如果你一直想进一步提高教育水平或提升技能,但却没有时间的话,那在线课程可能就是解决之道。
If you've always wanted to further your education or upgrade your skills but haven't had the time, online courses may be the answer.
我想大多数上入门级课程的学生的考古研究经验都是很少或没有的,但没关系。
I assume that most students taking the introductory level class would have little or no experience with archeological research, but that's ok.
我只能选入门课程,因为这些特定主题没有中级课程可选。
I could only take intro courses because there were no intermediate level courses available for those particular topics.
在夜校有那么多课程可供选择的条件下,就没有理由不去接受一些培训。
With all the night school courses available, there is no excuse for not getting some sort of training.
课程已经没有了,老师们忙于照顾那些生病的姑娘们。
There were no lessons. The teachers were too busy looking after the girls who were ill.
事实上,这个系统通常会阻止任何想要注册他们不应该选的课程的人,也就是那些没有选必选先修课程的学生。
In fact, usually the system blocks anyone trying to sign up for a class they shouldn't be taking, who hasn't taken the courses you are required to do first as prerequisites.
“你会有一门很棒的课程,但是如果没有用心的老师上这门课的话,”她说,“这节课教会你的不会如你想象中多。”
"You can have a great curriculum but if you don't have teachers dedicated to teaching it well," she says, "it won't work as well as you want it to."
一个学区内的课程、教科书或教师活动似乎没有什么战略重点。
There appears to be little strategic focus within a school district's curricula, its textbooks, or its teachers' activities.
他们的老师都是最好的,所以课程很贵,超出了他们的承受能力,但是,当你热爱你的艺术时,没有什么是不能接受的。
Their teachers were the very best, so lessons were expensive, more than they could really afford, but…when you love your art, nothing is too much.
换句话说,不管有没有这些课程,他们都可以做到,因为他们有自学能力。
In other words, with or without these courses, they can make it anyway, because they are those who have the ability to learn by themselves.
几乎每个能想得到的职位,从环卫工程师到核物理学家,都有一定的规则和培训课程,但是,却没有特定的课程,教你如何成为一个老板。
There are rules and training programs for almost every conceivable job, from sanitation engineer to nuclear physicist, but no set curriculum teaches you how to be a boss.
这里应该没有那样的课程。
这些课程没有受到国际上的重视的另一个可能的原因也许就是教学语言是日语的缘故。
Another possible reason that the programs have not received international attention is that the language of instruction is Japanese.
在大学里我从来没有上交课程作业。
在大学里我从来没有上交课程作业。
应用推荐