因此,那些左脑严重中风却没有任何损伤的人,他们的语言中枢一定在右半脑。
Therefore, people who have suffered a serious stroke on the left side of the brain without suffering any such impairment must have their language centers in the right half.
地球上任何地方都没有这样的人类种族,他们如此落后以至于完全没有自己的语言。
No human race anywhere on earth is so backward that it has no language of its own at all.
从许多实验中得出的结论是,(语言中)没有数词的人很难区分数量。
A conclusion has been drawn from many experiments that anumeric people have a hard time distinguishing quantities.
一个五十多岁的人踏上陌生的土地,语言不通又没有门路,是不可能指望过得越来越兴旺的。
A man in his fifties should not come to a strange land, not knowing the language, absent connections, and expect to thrive.
Ruby之类没有规范的语言给试图移植它的人带来麻烦,尤其当需要完成一个净室实现的时候。
Languages without specifications such as Ruby are posing a particular problem for people trying to port them, especially when a clean-room implementation is desired.
在.NET社区中,并没有多少人大声要求对动态语言的支持,因此也就没有多少习惯了静态语言的人能够了解动态语言所带来的好处。
While not many folks are clamoring for dynamic language support in the .
倾听音乐就如同学习一门外语,如果要能够欣赏音乐就仿佛要听懂外语中的笑话一般,一个没有在语言上浸淫多年的人是很难达到这种程度的。
Rare is the listener who can do this without having been reared in the language.
在那里的生活是混乱的,规矩很少,尼姆的人类家庭中没有人知道符号语言。
Life there was chaotic, with few rules, and no one in Nim's human family really knew sign language.
在英语水平方面没有要求,但雅思考试仅适用于经过多年的英语学习并具备一定语言基础的人。
There is no required English language level, but IELTS is an examination only for those people who have studied English for a number of years.
但那些神经上正常但却没有语言环境的人,又会怎样呢
But what about people who are neurologically normal but they don't have language around them?
科罗拉多州立大学的语言学教授卡尔·克拉克恩说,“他们并没有被看成是和其他人一样有同样社会需求的人。”
Says Karl Krahnke, a linguistics professor at Colorado State University. "They are not being viewed as humans with the same social needs as anybody else."
青春期之前没有学会语言的人也许以后能学会少量的词汇,但他们永远不可能说出有意义的整个句子。
People deprived of language before puberty (due to isolation or abuse, for instance) might later learn a limited supply of words, but they never develop the ability to make meaningful sentences.
你可能会认为身体或语言表现出图雷特综合症似的抽搐的人,比那些没有患图雷特综合症的人,缺少对大脑的控制力。
You might think that someone who exhibits the physical and verbal tics of Tourette has less control of hismind than do non-Tourette people.
数个世纪甚至一千年以来世界上都没有翻译,但人类还算过得去:不同国家的人只须充分学习邻国的语言就可以进行适当的沟通。
For many centuries, even millennia, the world got by without translation: the people of different nations simply learned enough of the next door language to communicate adequately.
研究者们并不能判断懂两种语言的人如果没有每一天都流利地使用第二语言,是否对依然对大脑有益。
Researchers don't know whether it is beneficial for people to learn more than one language if one doesn't speak them fluently or nearly every day.
这个团队使用面部表情,肢体语言和说话与思考的方式和还识别说谎的人,然而有些人靠运气识别出来的没有做的比这个好。
The group used facial expressions, body language and ways of talking and thinking to spot liars while the others did little better than chance.
NK:那么对于那些认为自己根本没有语言天赋的人呢?
NK: What about people who say, "I just don't have a talent for languages?"
专家分析,他们对数字不敏感的主要原因在于这些失聪的人在年幼的时候没有学会怎样数数(1--10),专家总结到:数字与语言能力有著重大联系。
Experts said the reason was that they had not studied the familiar ‘count list’ of one to ten that most people are taught when they are young.
只是说这些语言对付我们其余的人来说没有那么重要。
It is just that these languages are not so important to the rest of us.
她的语言,她的人格散发出一种爱,那超越了我们的日常生活。她的慈悲之深,没有人像她那样。
Her words and personality radiate a love that is beyond the everyday. Her compassion is deep. There is no one like her.
信仰是没有国土和语言界限的,凡是拥护真理的人,就是兄弟和朋友。
Faith is no land boundaries and language, anyone who uphold the truth, is the brothers and friends.
你会发现全球范围内有九个国家其国民中有相当多的人使用没有区分将来时态和区分将来时态的语言。
What you find is nine countries around the world that have significant native populations which speak both future less and futured languages.
报告说,“在英语成为共同语言的团体中,若会议没有只说本地语言的人发言,就会进行得更顺利。”
"In organisations where English has become the corporate language, meetings sometimes go more smoothly when no native speaker are present, "the report says.
对如何学好一门语言进行的所有研究显示,多数外国留学生都没有阅读足够数量的书籍,因此他们的词汇量无法与母语是英语的人的词汇量相比。
From all the research that's been done on how to learn a language, it's clear that most foreign students have never read enough English to develop a vocabulary equal to that of native speakers.
一个要解决问题的人,无论有没有计算机或者编程知识,都能用很短的时间在远程终端或计算机键盘上编写BASIC语言程序。
A problem solver with little or no knowledge of computers or programming can learn to write BASIC programs at a remoter terminal or microcomputer keyboard in a short period of time.
是的,当他们退休的时候,语言中没有区分将来时态的人,在收入稳定不变的情况下,要多25%的储蓄。
Yes, by the time they retire, futureless language speakers, holding constant their income, are going to retire with 25 percent more in savings.
但是没有语言天赋的人们通常会觉得“布拉德·皮特”的语言很棘手——演员说得太快。
But people without a flair for languages find the "Brad Pitt" method tricky-actors speak too fast.
没有人比沉默不语的人更好地掌握了语言。
No one has a finer command of language than the person who keeps his mouth shut.
没有人比沉默不语的人更好地掌握了语言。
No one has a finer command of language than the person who keeps his mouth shut.
应用推荐