我的舌头没有知觉了。
突然,我的舌头没有任何感觉了。
我的舌头小把戏不知怎么把小阿什丽惹恼了,不过琼斯夫人对她大为光火,没有对我不高兴。
My little games with my tongue had somehow made little Ashley furious, yet had made Ms. Jones angry at her, and not me.
它的舌头粗得像锉刀,但即便如此,她也没有缩手,倒是詹姆抓着她肩膀把她从笼子旁拉开。
His tongue was as rough as a rasp, but even so she would not pull her hand back, not until Jaime took her by the shoulders and yanked her away from the cage.
大概不是:当实验者张大嘴的时候,婴儿也张开嘴,但却没有吐舌头。
Probably not: when the experimenter opened his mouth, the infants responded with the same gesture, not by sticking their tongue out.
实验者在最初吐舌头或者努嘴之后,有没有一些其他的面部表情给了孩子提示?
Was the experimenter accidentally signalling the infants after the initial tongue protrusion or mouth purse through further small facial movements?
绕口令有没有让你的舌头打结呀?
大部分人都曾经体验过紧张特别是在舌头,下巴,脸部,脖子或肩膀的部分。而且通常没有察觉持续不断的压力会影响他们的语言和非语言沟通。
Most people experience tension specifically in the tongue, jaw, face, neck, or shoulders and are normally unaware of how much that consistent stress impacts their verbal and non-verbal communication.
耶和华阿,我舌头上的话,你没有一句不知道的。
Before a word is on my tongue you know it completely, o Lord.
嘴唇和舌头有没有肿胀的感觉?
Do you have a sensation of swelling on the lips and the tongue?
以色列所剩下的人,必不作罪孽,不说谎言,口中也没有诡诈的舌头。 而且吃喝躺卧,无人惊吓。
The remnant of Israel shall not do iniquity, nor speak lies; neither shall a deceitful tongue be found in their mouth: for they shall feed and lie down, and none shall make them afraid.
我的舌头没有什么不同的感觉,就是感到不好受。
吐吐糖一碰到他的舌头,小个子男巫就剧烈地呕吐起来,甚至没有注意到赫敏从他头顶扯下一撮头发。
The moment the pastille touched his tongue, the little wizard started vomiting so hard that he did not even notice as Hermione yanked a handful of hairs from the top of his head.
他微笑着把咖啡端到嘴边,没有顾及他的舌头添着滚烫的咖啡。
He lifted his coffee to his mouth with a smile, ignoring the scalding nip of it against his tongue.
奇怪的是,等待了良久的小兔子居然没有感受到猎狗那尖利的牙齿,却比及了猎狗长长的、温顺的舌头。
Curiously, waiting a long time for a small rabbit hunting dogs that actually did not feel sharp teeth, and a dog than a long, gentle tongue.
他有没有咬嘴唇和咬舌头的习惯?
如果我告诉我的故事,我将没有空闲聊天,为他的故事我告诉值得真理,敬畏和尊重,而不是不小心摇动舌头。
If I tell my tale I will have no idle chatter, for the man whose tale I tell deserves truth, awe and respect, not careless wagging tongues.
谁听从这样的舌头,就不得安息;在他的家里,再也没有平安。
现在我是一只肥胖的家猫,照料着我那因疼痛而没有知觉的舌头,看着刚被毒死的温暖老鼠,曲卷着身子穿过围篱的宽阔裂缝,在杂志里的照片上撒尿。
Now I am a fat house cat nursing my sore blunt tongue, watching the warm poison rats. Curl through the wide fence cracks. Pissing on magazine photos.
惟独舌头没有人能制伏,是不止息的恶物,满了害死人的毒气。
But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
医生检查了她的手指、她的耳朵、她的眼睛、她的鼻子和她的舌头后,发现公主并没有生病。
A doctor came and looked at her fingers, her ears, her eyes, her nose, and her tongue. She wasn't sick.
人的眼睛从来没有听到过,人的耳朵从来没有看见过,人的手尝不出什么味道,人的舌头想不出什么道理,人的心也说不出来究竟是怎样的一个梦。
The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, man's hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report, what my dream was.
舌头里没有骨头,可是它的力量能折断骨头。
不同于佩里先生的是,金里奇先生在电视辩论赛进行中没有脑子发蒙、舌头打结。
Unlike Mr Perry, Mr Gingrich does not go blank in the middle of television debates.
尽管他的出色的能力,他是一个自以为是的和尖锐舌头的人,因此,他不能与周围的人沟通,甚至没有乐团原意和他合作。
Despite of his excellent ability, he is a self-righteous and sharp tongue person, thus he cannot get along with people around and there is not even an orchestra which willing to collaborate with him.
开始,它很没有耐心,当它饿了,就随便乱伸它的舌头,以为这样就抓到苍蝇。
At first, he was very impatient. When he was hungry he simply lashed out his tongue at all directions and hoped that he could catch a fly that way.
妈妈:威利,不停的越过桌子伸手拿蛋糕是不礼貌的,难道你没有长舌头吗?
Mother: Willy, it's rude to keep stretching across the table for the cake. Haven't you got a tongue?
妈妈:威利,不停的越过桌子伸手拿蛋糕是不礼貌的,难道你没有长舌头吗?
Mother: Willy, it's rude to keep stretching across the table for the cake. Haven't you got a tongue?
应用推荐