根本没有月球的阴暗面这回事。真相是完全的黑暗。
There is no dark side of the moon really. Matter of fact it's all dark.
要是没有月球,潮汐池里的许多生命将会消逝,而潮汐冲刷清洗的作用也会停下来。
Without the Moon, the many forms of life in tidal pools would die and the cleansing action of washing tides would cease.
月球上没有发现生命。
1994年由克莱门蒂号航天器收集的数据显示,这些月球盆地没有异常的低重力现象,有些甚至有异常高的重力。
Data collected in 1994 by the Clementine spacecraft show that many of these lunar basins have no anomalously low gravity and some even have anomalously high gravity.
由于月球没有大气层,它的表面不会受到侵蚀,所以它保留了早期历史的痕迹。
Because the Moon has no atmosphere, its surface is not subject to erosion, so it retains the marks of its early history.
月球的远侧几乎是“黑暗的”,并从来没有被看到过。
The far side of the moon is almost "dark" and has never been seen.
随着月球变得越来越冷,越来越没有弹性,来自大型冲击体的回弹变得不完整。
As the Moon grew cooler and less elastic, rebound from large impactors would have been only partial and incomplete.
他是对的,如果真正的目标是飞向火星,那么一定要途经月球就根本没有一点道理。
And he is right. If the real goal is to fly to Mars, there is no reason at all to go via the moon.
一个说法是月球上没有熔岩。
科学家可能已解开了一个存在多时关于月亮的谜团:为什么月亮没有全球性的磁场,而月球的表面还会有磁石的存在。
Lunar dynamo Scientists may have solved one of the Moon's enduring mysteries: why there are magnetised rocks on the lunar surface, when the Moon has no global magnetic field.
到目前为止,鼓励私人前往月球旅行的尝试还没有成功的先例。或许,可能是因为承担不起巨额的费用。
So far, attempts to spur the private sector to travel to the moon have not been successful either, probably because not enough money is being offered.
没有了重返月球的愿望,更不用说推动去传说中的黄金国火星的空间探索。
There is no appetite to return to the moon, let alone push on to Mars, El Dorado of space exploration.
但是想想月球上没有大气,因此也没有风,国旗又如何能飘扬起来呢?
But considering that the moon has no atmosphere, and thus no wind, how can the flag be waving?
月球本影和半影没有扫过的地方,根本看不见日食。
Penumbral lunar Benying and did not sweep the place, simply can not see the solar eclipse.
该研究团队说,这个发现提示了创造月球的碰撞可能发生在以前所设想时间之后,或者月球上岩浆海洋在早期并没有覆盖月球的表面。
The team says this hints that the impact that created the moon may have happened later than previously thought or that a magma ocean did not cover the early moon's surface.
1969年美国登月计划指挥官、美国宇航员托马斯斯塔福德说:“如果尤里 加加林没有进行首次太空飞行,我可能也没有飞去过月球。”
"If Yuri Gagarin had not made this flight I would not have flown to the moon," said US astronaut Thomas Stafford, commander on the first US lunar landing in 1969.
当然,这没有考虑到其它的事情,比如我们能把人送到月球上,这样的事情看似荒诞不经,但是我们却可以获得完全的和科学无关的快乐。
None of that, of course, reckons with the other piece of the equation--the wholly unscientific joy we feel when we do something as preposterous as putting people in space.
至少有一位月球行走宇航员对此没有什么好感。
旗杆的转动使得旗帜前后抖动,看上去好像是被风吹动的,即使月球上没有空气。
The rotation of the pole caused the flag to move back and forth as if rippling in the breeze even though there's no air on the moon.
没有了火箭,我们也就不可能到达月球或者任何一个太阳系的星球。
Without the rocket, it is safe to say we would not only have never gone to the moon or visited every planet in our solar system.
月球上没有空气和水。
意料之中,该局没有足够资金来返回月球。
That the agency does not have enough money to return to the moon is no surprise.
但一些天文学家仍抱希望,没有水的说法或许只限于液体水,可能在月球的某些角落藏有冰。
Or so it would appear. But some have clung to the hope that the waterless bit applies only to liquid water, and that there might be places on the moon which harbour ice.
这个高度是对比月球表面平均高度后计算出来的,因为月球表面并没有“海平面”作为参照。
This height is calculated relative to an average elevation determined for the moon's surface, since there is no such thing as a "sea level" as a reference on the moon.
自从1972年12月阿波罗17号的机组成员从月球返回地球以来,再没有人飞出过近地轨道。
Since the crew of Apollo 17 returned from the moon in December 1972, no human has ever left low-Earth orbit.
根据Petro先生的说法,激光传输系统可以在没有太阳光的月球或火星区域上发挥作用,例如在有可能找到水源的火山口内。
According to Mr Petro, lasers beamed from landing craft could power rovers in sunless areas of the moon or Mars, such as craters where water might be found.
然而,现代天文学家了解的确是另一面:月球上没有空气,没有水,没有气候,也没有生命,至少看起来如此。
Modern astronomers know different. The moon is airless, waterless, weatherless and lifeless.
验证这个想法需要去向月球的远地点去收集岩石样本,但是还没有科研计划有这个任务,她说。
The ideal test would be to go to the far side of the moon and collect a rock sample, but no mission like that is planned, she says.
验证这个想法需要去向月球的远地点去收集岩石样本,但是还没有科研计划有这个任务,她说。
The ideal test would be to go to the far side of the moon and collect a rock sample, but no mission like that is planned, she says.
应用推荐