对我来说,一个没有时间限制的远程调用,一个未加限制地取回客户所有订单的SOAP调用或者REST调用,都可以认为是“架构的坏味道”。
For me, a remote call without a timeout is an "architecture smell". SO is a SOAP call or a REST GET that tries to fetch all orders for a customer, without applying a limit.
我猜“产品”强调的是列表的长期性,“订单”就是我们还没有得到的东西。
I guess the "product" part emphasizes the long-term nature of the list, and the backlog is stuff that we haven't yet gotten to.
我现在未成立正式的公司,因为我现在还没有收到订单。
I now officially the establishment of the company, because I still have not received orders.
我到深圳集装箱厂去考察时,连一个集装箱的订单都没有。
The Baltic Sea Index once dropped to almost zero. When I made an inspection trip to a container factory in Shenzhen, I was told that not a single order was received.
回顾去年贵我双方业务往来记录,我们发现已经很久没有接到贵公司的订单了。
On retrospect of our business record for the last year, we found that we have not had any orders from you for a long time now.
严格来说没有…我有一个很漂亮的网站,所以有很多来自美国和俄罗斯的订单。
HZ: Well, no, I wouldn't say that exactly…I have a great website, and that leads to orders from the United States, or – more recently – Russia, a lot.
没有一个接受我的订单。
我这么翻译的:没有买方的书面同意、本订单涉及的作业及到期或即将到期的款项…
No assignment of this Order or of any monies due or to become due …
因为我没有仔细检查订单和包,以确保一切都在良好的条件?
Since I did carefully check the order and the package to make sure everything was in good condition?
有时我会求他,让他多给点时间给我,他就先接受我的订单,如果我没有在5分钟之内告诉他止损点,他就会打电话找我要。
Sometimes I'd plead for a little more time and he'd take my order, on the condition that I call back within five minutes to give him a stop, or else he would call me.
马克:好的,我两天前有打过电话说我没有收到订单递送,我现在打电话是想说我还没有收到。
Mark: Right. Well, I phoned two days ago to say that I hadn't received delivery of my order and I'm ringing again to say it still hasn't arrived.
还有在你的订单里面我发现20”锤子是我们没有做过的。
Meanwhile, we find that we have never produce the 20' hammer in your order.
以后,我们负责报价要求书的主任秘书提醒我34.69和27.48是没有增值税的,所以以后我们加工订单上的产品时直接用订单上显示的价格。
But after this, our CS which is responsible for RFQ remind me that the 34.69 and 27.48 is non-with VAT, so we process the order directly with the price showed on order after that time.
以后,我们负责报价要求书的主任秘书提醒我34.69和27.48是没有增值税的,所以以后我们加工订单上的产品时直接用订单上显示的价格。
But after this, our CS which is responsible for RFQ remind me that the 34.69 and 27.48 is non-with VAT, so we process the order directly with the price showed on order after that time.
应用推荐