史考特:我想没有吧。
真的吗?我们住的附近应该没有吧?!
好像没有吧,我记不清了。
真的吗?我们住的附近应该没有吧? !
希望没有吧。我想去看看是什么事担搁了。
你不会连工作都没有吧?
文斯:我想没有吧。我的是黄色的。怎么?
文斯:我想没有吧。
詹妮:恐怕我没有吧,我对他们一点都不感兴趣。
中国现在没有吧。
活塞方面有那个启动交易的野心吗?大概是没有吧。
Does the Pistons' front office have the guts to pull the trigger? Probably not.
没有吧,从汉朝开始就好看多了。不过有的时代的确挺无聊的。
That starts to get intresting with the Han Dynasty. But it can get dull.
让我们希望没有吧。那些最好的想法已经毁掉了那曾经最“合格”去做的人们了。
Let's hope not. Some of the best ideas ever have been ruined by people who were too "qualified" to make them work.
因为很具讽刺意味的是——或许也没有吧——我的两个小女儿(注意,是两个肉食主义者的后代)还从来没吃过肉。
Because ironically-or perhaps not-my two young daughters (descendants of meatpackers, mind you) have never eaten meat.
我没有让你厌烦吧,是不是?
你没有受伤吧?
我并没有夸大这种危险:去看看劳动力发生了什么事吧。
I'm not overstating the danger: look at what's happened to the labor force.
“那有什么关系,”猫说,“没有比你的教子叫什么‘偷面包屑的’更糟吧。”
"What does that matter," said the cat, "it is no worse than Crumb-stealer, as your godchildren are called."
“也许是第二天吧。”仆人继续用同样的声调说,仿佛什么事也没有发生过。
"Next day, maybe," the Footman continued in the same tone, exactly as if nothing had happened.
你没有去喷泉吧,海蒂?
“她快回来了吗?” — “可能吧,没有人知道她的消息。”
“你没有真正认真地考虑这件事,对吧?”—“没有,当然没有。”
"You're not really seriously considering this thing, are you?"—"No, of course not."
她获得成功,你没有不以为然吧?
你还没有在哪儿看见我的出版商,是吧?
你真的没有干吧?你不是在哄我吧?
You didn't really, did you? You're not having me on, are you?
我说在我妈妈的家没有地方,然后他说:“那好吧,到我的画室来画吧。”
I said there was no room in my mother's house, and he said, "All right, come to my studio and paint."
跟我谈谈你的爷爷吧,因为我很久没有听到关于他的任何消息了。
Talk to me about your grandfather, for it has been long since I have heard anything about him.
跟我谈谈你的爷爷吧,因为我很久没有听到关于他的任何消息了。
Talk to me about your grandfather, for it has been long since I have heard anything about him.
应用推荐