他说,这种新型病毒还没有在美国的猪身上发现。
He said the new virus had never been found in pigs in this country.
大多数具备有效兽医监测的欧洲国家只是在少量野鸟身上发现病毒,迄今没有向家禽扩散的迹象。
Most European countries with good veterinary surveillance have detected the virus in a small number of wild birds only, with no evidence to date of spread to domestic birds.
即使你的讯息没有成功如病毒般扩散,你会发现你仍然还是能够让更多人知晓了你的公司,或许也传播了更多的善念。
Even if your messages don't "go viral," you'll find that you still managed to alert more people about your company, and probably spread some good will too.
人们过去以过去一直认为皮肤上的伤口是导致艾滋病毒感染率高的原因,但去年的一项研究发现,药物治疗疱疹并没有减少感染艾滋病毒的危险。
It had been thought that the breaks in the skin were the reason for higher HIV rates, but a study last year found that treatment of herpes with drugs did not reduce the HIV risk.
就我所知,以前没有在猪身上发现过这种病毒。
并且在研究中发现大多数肥胖的孩子并没有接触腺病毒36,然而他们依然很胖。
And the majority of the obese children in the study hadn't been exposed to adenovirus 36, yet they were still fat.
他补充道,每年都要检测感染病毒的猪,分析分离的病毒,但是这种新型的H1N1病毒去没有在猪身上发现。
Every year, he added, some pigs sick with the flu are tested and the virus is analyzed, and the new strain of H1N1 has never been found in pigs in this country.
尽管新报告在抗逆转录病毒治疗获得方面没有发现系统的对妇女的偏见,但是妇女的覆盖率有很大差异。
While the new report found no systematic bias against women in ART access, rates of coverage for women varied.
但没有人发现这种疾病的致病病毒。
But no one had ever found a pathogen in an animal sick with the disease.
有趣的是,马是特别容易受博尔纳病毒感染的,但是在这些动物仲却没有发现博尔纳病毒的基因排序。
Interestingly, horses are especially vulnerable to Bornaviruses, and no Bornavirus sequences showed up in these animals.
在这一过程中,病毒创建长链的双链rna,这一结构在人体和其他动物体细胞中没有发现。
During this process, the viruses create long strings of double-stranded RNA (dsRNA), which is not found in human or other animal cells.
另外,研究人员最近发现一些没有甲型H1N 1流感病毒抗体的年轻人对甲流病毒也有细胞介导的免疫反应。
In addition, researchers were recently surprised to discover that some younger people with no antibodies to swine flu still have cell-mediated immunity.
去年,Hahn博士发现它可以感染和杀死黑猩猩,尽管速度没有对人那样快,这意味着黑猩猩已经适应这种病毒好几代了。
Last year, Dr. Hahn showed that it can sicken and kill chimps, although not as quickly, meaning they have probably been adapting to it for generations.
Connor说小组的发现揭示了她和其他病毒学家以前一直困扰的问题:为什么艾滋病病毒测试呈阳性的女性母乳喂养的婴儿没有被传染。
Connor says her team's finding helps explain something she and other virologists have puzzled over: why many infants who breastfeed from HIV-positive women fail to acquire mom's infection.
尽管这种病毒是在1947年发现的,但其长期后果并没有得到过研究。
Although the virus was discovered in 1947, there has been no research into its long-term consequences.
可能也有其他因素在起作用,但人们普遍认为,在没有发现其他原因之前,我们应该假定兹卡病毒是罪魁祸首。
It is possible that there is some other reason for this, but there is general agreement that until another association is found, the Zika virus should be assumed to be the cause.
塞拉利昂的卫生官员保持着高度警惕,即便如此该病毒在没有被发现的情况下至少传播了一个月,触发了多个很快成倍数增长的传播链。
Even in Sierra Leone, where health officials were on high alert, the virus spread undetected for at least a month, sparking numerous chains of transmission that rapidly multiplied.
埃博拉病毒在没有被发现的情况下在几内亚流行了三个月,它没有出现在雷达防线上,没有发出警报,被误诊为霍乱,又想到了拉沙热。
The Ebola virus circulated in Guinea for three months, undetected, off every radar screen, with no alarms sounding, misdiagnosed as cholera, then thought to be Lassa fever.
没有在人类发现流感病毒新变种。
No new influenza virus subtypes have been detected in humans.
免疫瘫痪似乎只是流感感染的结果,在感染呼吸道合胞体病毒的病人中没有发现。
The immune paralysis appeared to be specifically a result of influenza infection and was not seen in patients with respiratory syncytial virus.
结论2002年广东省没有发现由脊灰野生型病毒引起的病例。
Conclusion No polio case caused by wild poliovirus was found of Guangdong province in 2002.
不过,在1918年的病毒中,我们也没有发现这种突变。
But we did not see this mutation in the NA of the1918 virus either.
我们发现这种病毒在脊髓中的基因组,但没有可行的病毒颗粒。
We found the genome of the virus in the spinal cord, but no viable virus particles.
然而,直到1999年H9N2病毒的遗传进化没有在其他不同的禽类中被系统的发现。
However, since 1999 the genesis and evolution of H9N2 viruses in different types of poultry have not been systematically investigated.
作为传统中医,没有必要去在意西医创立的新病名和发现的新病毒。
As a traditional Chinese medicine, Western medicine is no need to care about the creation of a new name and found a new virus.
作为传统中医,没有必要去在意西医创立的新病名和发现的新病毒。
As a traditional Chinese medicine, Western medicine is no need to care about the creation of a new name and found a new virus.
应用推荐