“没有冒犯的意思,”她说:“不过你妹妹似乎有点悲观。”
"No offence," she said, "but your sister seems a little gloomy."
我没有冒犯的意思,真的恭喜你…
对不起。没有冒犯的意思。
她在掩嘴之前表示:“我真没有冒犯的意思。”
She said it before covering her mouth: "I really don't mean to offend."
没有冒犯的意思,但我真的不知道你的手摸过什么没有。
我没有冒犯的意思,但如果这个公司想再雇你,去做那么重要,或者说恐怖的工作,但你会不想在这么大的公司工作,因为你不能再犯这样的错误了。
No offense, but if a company will hire you to do a job that important, you know, that's scary, but you don't want to be in company so big, you can't make interesting mistakes.
爱伦改变了立场,表示他没有冒犯他们的意思。
Allen back-pedalled, saying that he had had no intention of offending them.
但是这些我都不大满意,于是我就对下面的年轻夫妇说,“请原谅,我没有任何冒犯的意思,我只是到你们的坟墓上面几秒钟去给你们的花儿拍张照片。”
Unsatisfied, I said to the young couple buried there, "Excuse me." I don't mean any disrespect but I'd just like to stand on your tomb for a second to take a picture of your flowers.
“请原谅,”她说,“你尽管放心,我这样平心静气地谈论我的感情,决没有冒犯你的意思。”
"Excuse me," said she; "and be assured that I meant no offence to you, by speaking, in so quiet a way, of my own feelings."
没有冒犯你的意思,这奶酪吃起来像橡胶。
我的意思是,我本人并没有说任何冒犯中国的事情,那是某些CNN愚蠢评论员做的。
I mean, I didn't say anything offensive about China. Some stupid commentator on CNN did.
我没有要冒犯别人的意思。
坦诚跟你交流,我丝毫没有要冒犯您的意思,你们对于IELTS的要求真的貌似是“鸡蛋里找骨头”。
To be frank with you, I have no intention to offend you but your requirement on IELTS is just like find quarrel in a straw.
我的话并没有冒犯你的意思。
缰“请原谅,”她说,“你尽管放心,我这样平心静气地谈论我的感情,决没有冒犯你的意思。”
"Excuse me," said she; "and be assured that I meant no offence to you, by speaking, in so quiet a way, of my own feelings."
我的话并没有冒犯你的意思。
当你踢‘小勺子’的时候你需要一定的运气,我没有冒犯任何人的意思。
You run some risks when you 'spoon' it, I didn't mean to offend anyone.
我没有打算给泰国佛牌商人制造不好的印象,更没有冒犯那些对佛牌了解甚少的卖家的意思,只是我告诉给您的是那些卖家不会告诉您的事实。
I'm not trying to create negative image on Thai business man nor offending the seller that have less knowledge in this field but I'm telling the facts that MOST seller DON't tell YOU.
但是这些我都不大满意,于是我就对下面的年轻夫妇说,“请原谅,我没有任何冒犯的意思,我只是到你们的坟墓上面几秒钟去给你们的花儿拍张照片。”
Unsatisfied, I said to the young couple buried there, "Excuse me. I don't mean any disrespect but I'd just like to stand on your tomb for a second to take a picture of your flowers."
但是这些我都不大满意,于是我就对下面的年轻夫妇说,“请原谅,我没有任何冒犯的意思,我只是到你们的坟墓上面几秒钟去给你们的花儿拍张照片。”
Unsatisfied, I said to the young couple buried there, "Excuse me. I don't mean any disrespect but I'd just like to stand on your tomb for a second to take a picture of your flowers."
应用推荐