有可能,他的东西没一样是名牌。
没一样和爸爸像。
河北农民黄战亮说:“我觉得吃的东西没一样是安全的,人们都只想着赚钱了。”
"I feel there is nothing safe I can eat now because people are in too much of a hurry to make money," said Huang Zhanliang, a farmer in Hebei.
我的预言是:苹果的平板将会是一个什么都会但没一样精通的设备(Jack of alltrades master of none)。
My prediction: Apple's tablet will be Jack of trades and master of none.
她不敢回家,因为她一分钱也没挣到,也许会挨父亲的打,她的家几乎和街上一样冷。
She was afraid to go home, she had earned not a coin, and perhaps her father would beat her, and her home was almost as cold as the street.
研究者们发现,与他们早早去世的朋友们一样,那些特别长寿的人吃得也不好,也没少抽烟和饮酒,而且他们也很少运动,甚至还可能超重。
They found those who lived extremely long lives ate just as badly, drank and smoked just as much, took just as little exercise and were just as likely to be overweight as their long-gone friends.
莱斯特:闭嘴!我厌倦、讨厌被人当作没这个人一样。
Lester: Shut up! I am sick and tired of being treated like I don't exist.
你一年甚至更长时间没登录的社交网络也一样,so,在你再一次被拉进去之前,删了吧。
The same goes for social networks you haven’t used in a year or more.
但当闹钟响起的时候,你觉得你像完全没睡过一样!
But alas when the alarm rings, you feel as if you had no sleep at all!
像鲨鱼一样,假如有一天没力气向前冲了,我们就会沉入水中。
And if we stop moving forward, we sink in the water, like sharks.
和许多人一样,我在没读爱丽丝梦游奇境记之前,就已经知道有爱丽丝这个人物。
Probably as most people do, I knew the characters of Alice in Wonderland before I ever read the book.
她的表情显得很傲慢,正如她不跟其他的被告说话一样,几乎从来也没跟她的律师说过话。
It appeared arrogant, as did the fact that she didn't talk to the other defendants and almost never with her lawyer either.
他们对待女人如同朋友一样,但是他们仅仅是没意识到!
They treat women as if they ARE friends, but they just don't realize it!
在她面前的吧台上已经放着一个空的鸡尾酒杯,而且她无神的双眼也带着很重的黑眼圈,看起来就像许多天没睡觉一样。
There's already an empty cocktail glass on the bar in front of her. And she has dark bags under her glassy eyes. She looks like she hasn't slept in days.
她没理他们——她不愿像个残疾人一样活动——而如今,她甚至拿不了一支钢笔。
She ignored them – she would not behave like an invalid – and now she can't even hold a pen.
自由市场的原教旨主义者在对待国外局势所犯的错误和他们在国内一样严重——而同样几乎没承担什么后果。
The free-market fundamentalists have been as wrong about events abroad as they have about events in America — and suffered equally few consequences.
虽然好消息有很多,但事情也没那么简单,因为银河和太阳系一样,也有他自己的可居住带。
All of that is the good news. But things are not quite so simple, because galaxies-like solar systems-have habitability zones of their own.
可以肯定的是,共和党的分析报告并没有完全在财政支出上做文章,它还像玩三张牌赌一张的把戏一样想要把钱变没。
To be sure, the Republican analysis doesn't rely entirely on spurious attributions of cost - it also relies on using three-card monte tricks to make money disappear.
而且最重要的是我的家人和朋友都需要睡觉,大段的睡觉,没谁是和我一样整晚无所事事的瞎晃悠。
My family and friends are all asleep at night, and I don’t know anyone locally who’s up all night and isn’t working.
贝恩:你吃起饭来像猪一样! 难道你妈没告诉过你嘴里塞满食物时绝不能说话吗?
Finn: You eat like a pig! Didn’t your mother ever tell you to never talk with your mouth full?
那个晚上接下来的间里她表现的就像什么都没发生一样。也假装没注意到别人对她的关注和非同一般的尊敬。
For the rest of that evening she behaved as if nothing had happened and she pretended she didn't notice that everyone was looking at her and treating her with unusual respect.
村里跟我一样的老人都这么做,我不想向儿子要钱,他没工作,也没钱。
I don’t want to ask for money from my son. He is unemployed and also has no money.
与海床下储存一样,埋入潜没区这种处理方式也违背国际条约。
The international treaty violation would come into play here, justas in sub-seabed disposal.
测试方法很简单,抓起一把土,握紧,如果土成型没散掉,那就是太湿,如果你的手感觉到凉,那对植物来说也是一样太凉了。
Squeeze a handful of soil—if it holds its shape, it’s too wet. If it feels cold, it’s too cold to plant.
和多数纪录片一样,《在一起》没挣多少钱。
斯库格说,第二天,当地居民约翰·舒洛夫把包交到了警局,里面的东西一样没少。
Local resident John Suhroff walked into the police department the next day with the bag, its contents intact, Skoog said.
斯库格说,第二天,当地居民约翰·舒洛夫把包交到了警局,里面的东西一样没少。
Local resident John Suhroff walked into the police department the next day with the bag, its contents intact, Skoog said.
应用推荐