当我沿着沙丘的边缘向下快速奔跑时,我的双手紧紧抓住控制杆,甚至让我感到了疼痛。
My grip on the control bar was painfully tight as I ran down the lip of the dune.
在第二次雨季,沙丘的顶部被砍伐了,到处都是凹洞和山脊,这些凹洞正好在顶部吸收了雨水。
During the second rainy period, the dunes were kind of chopped up at the top, full of hollows and ridges, and these hollows would've captured the rain right there on the top.
而沙丘的风速廓线只在晚上近于对数分布。
The wind profile above the sand dune is nearly logarithmic only at night.
这是风成沙丘的特征。
这表明榆树对当地沙丘的形成和固定起主要作用。
That implied elm trees may play an important role on the accretion and fixation of sand dunes.
下沙丘的路走了两个小时,但最终他们到达了目的地。
The descent down the sand hiII took two hours. But eventually they arrived at their destination.
沙子沙丘的块!
沙漠表面和火星疾风之间复杂的关系导致了沙丘的隆起。
The dunes arise from a complex relationship between the sandy surface and high winds on Mars.
他们也发现北极地区的阵风有足够力量移动沙丘的证据。
They also found evidence that wind gusts in the northern polar region are strong enough to move grains of sand.
建筑一层的室外墙是由混凝土制成,作为对沙丘的回应。
The exterior walls on the ground level are made of concrete as a reminder to the bunker.
而沙丘副梁的前移迅速是格状沙丘的主要运动及其危害形式。
The secondary ridges are main manifestation on the encroach and damage of sand dunes.
结果表明,沙丘的分布形式越集中,沙丘的间隙度指数越大;
The value of lacunarity indices is in direct proportion to the degree of sand dune concentration.
我那时正想拍帝企鹅,猛然沙丘的另一边产生了一只小海象。
I was about to take a picture of the penguins when suddenly from the other side of the dune appeared a young elephant seal.
在一个实例中,科学家们发现大量立方码的沙粒从沙丘的表面崩落。
In one instance, scientists found that hundreds of cubic yards of sand had avalanched down the face of a dune.
这个墙面还可以保证通向街道和沙丘的视线,从而保护居民的隐私。
This wall ensures the privacy of the residents while guaranteeing well-choosen views towards the street and the dunes.
对我们这些在雪国,或在海滩,沙丘的约束,这可能是一个重要的数字。
For those of us in snow country or bound for the dunes at the beach, this can be an important number.
这个村是位于北卡罗莱纳沙丘的高尔夫圣地,著名的松树林度假村所在地。
The village, home of the famous Pinehurst Resort, is a golfing mecca located in the Sandhills of North Carolina.
澳大利亚的弗雷泽岛上,开拓性的植物在海岸沙丘的潮水界线以外生根立足。
This Month in Photo of the Day: National Geographic Magazine Features Pioneering plants get a toehold above the tide line on Australia's Fraser Island.
澳大利亚的弗雷泽岛上,开拓性的植物在海岸沙丘的潮水界线以外生根立足。
Pioneering plants get a toehold above the tide line on Australia's Fraser Island.
有时是远处的雷引起的,有时是几千吨沙从高大的沙丘的坡面落下造成的。
Sometimes they were caused by faraway thunder, sometimes by a thousand tons of sand sloughing down the slip-face of a high dune.
十几个沙丘的距离之外,飞速移动的白柱像喝多了酒的沙漠魔鬼一样,横冲直撞。
In the distance half a dozen sand-spouts, swiftly-moving white pillars, looking like desert genii with too much "tanglefoot" aboard, were careering about in every direction.
在沙丘的顶峰上,可以瞭望乡镇、附近沙山、农田、海岸线、岛屿和海洋的壮观全景。
The peaks of these sand dunes give a spectacular panoramic lookout over the township, surrounding sand hills, farmlands, coastline, islands and ocean.
要了解什么保护您正在寻求,其实是你将要照顾到其他符号在梦想和关联,它与沙丘的象征。
To understand what the protection you are seeking actually is you will have to look to the other symbols in the dream and correlate it with the sand dune symbol.
沙丘的不规则形状通过不同高度的建筑的屋顶呼应,它响应内部安排的要求以及各种水平面的安排。
The dune's irregular shape is echoed by the varying height of the building's roofline, which responds to the requirements of the internal programme and the arrangement of the various split levels.
这张展示火星表面一个陨坑内沙丘的照片由美国宇航局的HiRiSE(高分辨率成像科学实验)照相机拍摄。
These dunes seen within a crater on the planet were picked out by NASA's High Resolution Imaging Science Experiment (HiRiSE) camera.
一克沙子不能引沙丘的崩塌,但是一旦积累了足够称为沙丘数量的这么多沙子就当然能引发沙丘的崩塌。
One grain of sand cannot avalanche , but pile up enough grains of sand and you get a dune that can trigger avalanches.
一克沙子不能引沙丘的崩塌,但是一旦积累了足够称为沙丘数量的这么多沙子就当然能引发沙丘的崩塌。
One grain of sand cannot avalanche, but pile up enough grains of sand and you get a dune that can trigger avalanches.
建筑顶部的屋顶花园与附近沙丘的地形相吻合,且从远处清晰可见,激起了成千上万游客来该岛的好奇心。
Roof gardens on top of the built structure respond to the topography of the near-by dunes and are visible from far away, provoking curiosity in visitors to the island.
一粒沙子不能引起沙丘的崩塌,但是一旦堆积了足够多的沙子,就会出现一个沙丘,进而也就能引发一场沙崩。
One grain of sand cannot avalanche, but pile up enough grains of sand and you get a dune that can trigger avalanches.
距离公园东面大约135公里(85英里)处,另一个沙丘的延伸正向内陆推进,地点位于路易斯科雷亚市附近。
Some 135 kilometers (85 miles) east of the park, another stretch of dunes pushes inland, near the city of Luís Correia.
应用推荐