家里日益贫困的生活迫使狄更斯在12岁时辍学,在沃伦的鞋油仓库工作。这是一家鞋油厂,那里工作的男孩嘲笑他是“年轻的绅士”。
The family's increasing poverty forced Dickens out of school at age 12 to work in Warren's Blacking Warehouse, a shoe-polish factory, where the other working boys mocked him as "the young gentleman".
在20世纪初,一位名叫约翰·埃尔弗雷斯·沃特金斯的美国工程师对今天的生活进行了预测。
At the start of the 20th century, an American engineer named John Elfreth Watkins made predictions about life today.
汉沃克与朋友在酒吧受访时说:“我们生活在一个怎样的时代,人们约会首先会调查你是否有床虱。”
Handwerker, who was interviewed while out with friends at a bar, said "what an age we live in where people now are vetting you out to see if you have bedbugs first."
剑桥郡的农民奥利弗·沃尔斯顿(OliverWalston)说对粮食的恐慌让他的生活变得“困难,令人激动和心情沮丧”让他感到遗憾的是,他在粮价低的时候按照远期合约卖掉了自己的部分收成。
Oliver Walston, a Cambridgeshire farmer, says the jitters make life "difficult, exciting and depressing". He regrets that he sold part of his harvest on forward contracts when prices were low.
保罗·纽曼和乔安-娜伍德沃德的婚姻维系了50年(当然,他们住在康涅狄格,离好莱坞式的生活方式远了去了)。
Paul Newman and Joanne Woodward were married for 50 years (of course, they lived in Connecticut, away from the Hollywood lifestyle).
马歇尔博士和沃伦博士的研究肯定对人们的日常生活有所影响。
The work of Dr Marshall and Dr Warren has certainly had an effect on everyday life.
通过短暂的索韦托之行,沃尔福威茨了解了它的历史,知道了那里的生活和服务供应所面临的挑战。
Wolfowitz had a brief tour of Soweto to understand its history, get an impression of life and the challenges of service delivery.
现实生活中,今年较早前去世的里查德.沃格特,在世时他把吉伯特称为“食品杂货铺”因为她吃得很多,还依靠自己的能力成为奥普拉名人会上一员。
In real life, Richard Vogt, who dubbed Gilbert "Groceries" because she ate so much, became an Oprah-feted celebrity in his own right before his death earlier this year.
马特·沃曼专门和脸普网的首席工程师谈论之个世界上最大的社交网络的生活。
Matt Warman talks exclusively to Facebook's engineering chief about life at the world's biggest social network.
沃克维尔女士变得富有是因为手机已经是生活中不可或缺的一部分了,即使是那些很穷的人也希望有一部手机。
Ms Wokhwale prospered because being able to make and receive phone calls is so important to people that even the very poor are prepared to pay for it.
沃尔福威茨了解了妇女怎样通过在医药、服装和其他创新性领域开办小企业,改变了自己的生活。
Wolfowitz learned how the women had transformed their lives by starting small businesses in pharmacy, clothing and other innovative schemes.
根据一家波士顿先驱报报导,如果罪名成立,斯沃茨面临着35年以上的牢狱生活,刑满后外加三年的监督释放。
If convicted, Swartz faces up to 35 years in prison and three years of supervised release, according to a Boston Herald report.
“程度已经如此严重,我的生活排满了各种各样的活动,感觉就像是在进行奥运会耐力项目比赛:每日马拉松赛,”杰伊·沃加斯泼在《读者》上坦言。
"It has gotten to the point where my days, crammed with all sorts of activities, feel like an Olympic endurance event: the everydayathon," confesses Jay Walljasper in the Utne Reader.
沃兹先生是那种在你一生中可能只能碰见一次的可遇不可求的家伙。你将很难发现有什么人在生活方式、个性,甚至言谈举止上与沃兹先生有相似之处。
Mr. Ward is one of those guys that you'll meet once in your lifetime and never find anyone else even remotely close to him in lifestyle, personality, or appearance.
专门介绍王室生活的《王室杂志》编辑英格丽特 西沃德告诉《太阳报》:“这太低级趣味了,非常伤感情。
Ingrid Seward, editor of the royal-watching Majesty magazine, told The Sun newspaper: "This is completely tasteless and really rather hurtful.
另一方面,理查德·沃尔什身上没有杰克·鲍尔那些亡命之徒的纹身——其中一些是做卧底时纹上去的,但大部分都是杰克个人生活的记录。
On the other hand, Richard Walsh lacked Jack Bauer's outlaw tattoos - a few gained in undercover work; most part of Jack's personal roadmap.
《大英百科全书》第25卷934页第2栏中写到,欧洲野牛仅在波兰比亚沃维耶扎森林生活,这一点也是错误的。
In volume 25, page 934, column 2, the encyclopaedia states that the European bison, or wisent, may be found only in the Bialowieza Forest in Poland, which is also incorrect.
无论我们是否接受曼特尔女士对历史的解读,她笔下的人物总是有着他们自己的有血有肉的生活,特别是温文尔雅的沃尔西主教。
Whether we accept Ms Mantel's reading of history or not, her characters have a lifeblood of their own, particularly the urbane Cardinal Wolsey.
威斯康星大学的就业指导员兰迪·沃勒说:“尽管他们的工资仅能维持最低生活水平,但他们在等待就业市场复苏的这段时间所做的事情是非常令人愉悦的。”
"They're going to be making subsistence wages, but they're doing something very gratifying until the job market improves," University of Wisconsin career counselor Randy Wallar said.
戴西沃,《安乐美满的生活》的作者,补充道:“最好还是彼此分开,越快越好。”
Daisy Waugh, the author of Bed of Roses, adds: "the best thing to do is to get away from each other as fast as possible."
走出成功商业电影哈利波特的爱玛沃森虽然生活中看不出万事通小女巫的痕迹,但也在布朗大学混得风生水起。
Emma Watson plays a key role in one of the biggest movie franchises in history, while also attending Brown.
1932年,Les17岁,他开始对兰草音乐和和沃斯肖之外的生活感兴趣。
In 1932, when Les was 17, he became interested in early bluegrass music and life beyond Waukesha.
Alan Hawkins是犹他州普罗沃杨百翰大学家庭生活学的教授。他说迄今为止有很多关于导致离婚因素的研究,但“实际上没人研究出离婚的整个考虑过程。”
Alan Hawkins, a professor of family life at Brigham Young University in Provo, Utah, says there's a lot of research on factors that predict divorce but "virtually no research on the thinking process."
麦克·沃特略述了放弃世代传下的语言是怎么能得到更好的生活的?
McWhorter Outlines how the pursuit of a better life can often mean leaving one's ancestral language behind.
当托尼·海沃德在5月30日说“我希望恢复正常生活”时,他可能并没有想到自己会因此而丢掉乌纱帽。
WHEN Tony Hayward said "I'd like my life back" on May 30th, losing his job as boss of BP was probably not what he had in mind.
当下强迫症文化的一位人所共知的先驱者要算安迪·沃霍尔。由于自己“糟糕身体”的病痛和缺陷,沃霍尔一生大部分时间里都生活在焦虑状态中。
The most obvious precursor of our present hypochondriac culture was Andy Warhol, who lived most of his life in a state of anxiety regarding the ailments and imperfections of his' bad body. '.
当下强迫症文化的一位人所共知的先驱者要算安迪·沃霍尔。由于自己“糟糕身体”的病痛和缺陷,沃霍尔一生大部分时间里都生活在焦虑状态中。
The most obvious precursor of our present hypochondriac culture was Andy Warhol, who lived most of his life in a state of anxiety regarding the ailments and imperfections of his' bad body. '.
应用推荐