第三章汽车产业政策,分析了1994年以来中国汽车政策的内容及其得失。
Chapter three, the policy of the automobile industry, analyzes the content and gain and loss of the policy of the automobile industry of China since 1994.
因此,有人将货币政策的实施比作驾驶一辆挡风玻璃变黑、后视镜破裂、方向盘失灵的汽车。
Hence the analogy that likens the conduct of monetary policy to driving a car with a blackened windscreen, a cracked rear-view mirror and a faulty steering wheel.
因此,有人将货币政策的实施比作驾驶一辆挡风玻璃变黑、后视镜破裂、方向盘失灵的汽车。
Hence the analogy that likens the conduct of monetary policy to driving a car with a blackened windscreen, a cracked rear-view mirror and a faulty steering wheel.
政策制定者还应该讨论自动驾驶汽车如何帮助减少交通堵塞、减少排放,并提供更方便的出行选择。
Policymakers also should be talking about how self-driving vehicles can help reduce traffic jams, cut emissions and offer more convenient mobility options.
BYD汽车即将在2011年在欧洲投产—暂时是丹麦,因为那里环保技术的税收政策很温和。
BYD vehicles will be launched in Europe - provisionally Denmark, because of its friendly tax policies towards green technology - in 2011.
下面的示例展示DB 2如何通过使用非常简单的SQL来调整生效日期和金额信息,从而分割一个汽车保险政策的适当行。
The following example shows how DB2 splits the appropriate rows for an automobile insurance policy by adjusting effective dates and coverage information through very simple SQL.
“与过去几年相比,明年将会是艰难的一年,”分析师张豫这样说,随着一些已经促进了汽车销售刺激的政策在年终即将结束。
"Next year will be a difficult year compared with the last few years," Mr. Zhang said, as some of the stimulus policies that have boosted auto sales expire at the end of this year.
不断上涨的油价,交通拥堵以及航空上更严格的税收政策会阻碍消费者们从根本上减少他们对汽车,是的,还有本国航空的依赖性。
Rising oil prices, road congestion and tougher tax policy on aviation will force consumers to radically reduce their dependency on car and, yes, domestic air travel.
在以色列,这个到承诺到2020年实现对石油零依赖的国家,贝塔·佩斯将受惠于对电动车的实行低税以及对汽车税收逐步加大的政策。
In Israel, which has pledged to be oil independent by 2020, the company will benefit from lower taxes on electric vehicles and escalating taxes on gas-powered cars.
预计销量受到了季节性因素的推动,包括中国农历春节假期和小排量汽车减税政策。
They are expected to have been boosted by seasonal factors, including the Chinese New Year holiday and a cut in tax rates for small vehicles.
他说,历史告诉了我们在汽车行业实现跨国并购是件多么艰难的事情,而且他对合并(试图进行这一交易的主要原因)在欧洲是否存在政策上的可能性也持怀疑态度。
History, he says, shows how difficult cross-border mergers in the car industry are and he doubts whether consolidation-the main reason for attempting such a deal-is politically possible in Europe.
通用汽车的破产和援助是布石克林顿的后工业化政策的延续。
The GM bankruptcy and bailout is the continuation of post-industrial policies of the Clinton and Bush years.
中国的全新税收政策时精明的,减少燃油使用量、削减进口,让利本地汽车制造企业可以提高空气质量。
China's new tax is canny. It cuts fuel use, reduces imports, benefits local carmakers and may help to improve air quality.
“政策没有强制我们合并,只是进行鼓励和指导”,曾叶辉说道,“吉奥和广州汽车集团之间的合作是按照国家政策进行的”。
“The policy didn't push us to cooperate, but it did encourage us and guide us,” he says. “The cooperation between Guangzhou Auto and Gonow is in accordance with the country's policy direction.
图1展示了当一个汽车保险政策使用以下代码更新保险金额时所发生的事情。
Figure 1 shows what happens when an automobile insurance policy is updated with a new coverage amount by using the following.
通用公司主管环境、能源和安全政策的副总mikeRobinson认为,新电动汽车工厂将在未来数年内招收大量员工。
Mike Robinson, GM's vice President for environment, energy and safety policy, expects the new plant will be a job engine for many years to come.
“政策没有强制我们合并,只是进行鼓励和指导”,曾叶辉说道,“吉奥和广州汽车集团之间的合作是按照国家政策进行的”。
"The policy didn't push us to cooperate, but it did encourage us and guide us," he says. "the cooperation between Guangzhou Auto and Gonow is in accordance with the country's policy direction."
尽管英国国家党青睐日本风格的移民控制政策,喜欢日本学校的填鸭式教育,但是他们却强烈反感进口日本汽车与摩托车。
(the BNP likes Japanese-style immigration controls and rote learning in schools, but strongly dislikes the import of Japanese cars and motorcycles).
换句话说,就是顾客和政策法规制定者需要更高效的汽车但同时他们也不想放弃任何一个我们已然离不开的高安全性和舒适度特性。
Namely, consumers and regulators want more efficient vehicles, but they don't want to give up any of the increased safety and convenience features we've all come to rely on.
花旗银行曾在1993由美国盛世公司接管,以首创汽车贷款政策、太空旅游政策和商业飞机航线政策而闻名世界。
This company was taken over in 1993 by Primerica and is world renowned for being the first- automobile policy, space travel policy as well as commercial airline policy.
在现实世界里,氢动力汽车迄今为止尚未获得成功,其部分原因是缺乏续加燃料的基础设施、成本过高以及最近偏好电动车的政策摆向。
Hydrogen cars have so far enjoyed little real-world success, due in part to a lack of charging infrastructure, cost and - more recently - a political swing towards electric cars.
对于车主来说,这项政策可能会让他们所拥有的汽车价值一落千丈,因为该国的18,000辆汽车中有14,000辆是为右侧行驶而设计的。
For car owners, the switch is also expected to drive the value of their vehicles off a cliff, since about 14, 000 of the country's 18, 000 vehicles are designed to drive on the right.
欧洲的政策制定者们对于美国国会救济克莱斯勒、福特和通用汽车的第一反应是怀有敌意。
European policymakers' first response to the bail-out considered by Congress for Chrysler, Ford and General Motors (GM) was hostile.
即使小排量汽车购置税继续减半,但如果消费者开始把减税措施看作是长期性的、因此购买汽车不再那么迫切,优惠政策就可能不会刺激销售实现今年这样的高速增长。
Even if it does, it may not lead to such high sales growth if consumers start to see the tax cut as permanent, and hence car purchases as less urgent.
即使小排量汽车购置税继续减半,但如果消费者开始把减税措施看作是长期性的、因此购买汽车不再那么迫切,优惠政策就可能不会刺激销售实现今年这样的高速增长。
Even if it does, it may not lead to such high sales growth if consumers start to see the tax cut as permanent, and hence car purchases as less urgent.
应用推荐