这辆汽车被浇上汽油点燃了。
我用虹吸管把汽车里的汽油抽到桶里。
所有的新汽车都加无铅汽油。
他们愿意多付$500来买单位汽油里程数更高的汽车。
They are willing to pay up to $500 more for cars that get better mileage.
与目前的汽车汽油相比,玉米乙醇最具吸引力的一个方面是它很环保。
One of the most attractive aspects of corn ethanol is how environmentally friendly it is when compared to current automobile gasoline.
有人提议提高汽车和汽油的价格,以应对日益严重的交通和污染问题。
It is proposed that the price of cars and petrol should be increased to combat the growing traffic and pollution problems.
实际上,这项禁令还涉及国内新汽车的注册,因为2030年之后,政府将不再允许注册以汽油为动力的车辆。
Effectively, the ban will include the registration of new cars in the country as they will not allow any gasoline powered vehicle to be registered after 2030.
然而,如今电动汽车技术得到最新发展,这意味着它们在性能和安全性方面都可以与传统汽油发动机相媲美。
Now, however, recent developments in electric vehicle technology mean they can match conventional petrol engines in terms of performance and safety.
很多欧洲国家正在转向使用电动汽车,德国刚刚宣布,计划到 2030 年时禁止出售以汽油和柴油作为燃料的车辆。
Many European countries have been making the shift to electric vehicles and Germany has just stated that they plan to ban the sale of vehicles using gasoline and diesel as fuel by 2030.
每个人都将驾驶电动汽车,所以在未来几年内,人们将不用担心汽油耗尽。
Everyone is going to drive electrically-powered cars. So in a few years, people won't worry about running out of gas.
汽油在汽车里燃烧。
他告诉警察有人试图用吸管吸出他汽车里的汽油。
He told police someone had tried to siphon gas from his car.
这辆汽车每加仑汽油可行驶30英里。
汽油的价格使得小车车主不敢卖掉小车购买运动型多用途汽车。
Gas prices are discouraging small car owners from trading up to SUV's.
那里没有汽油加油泵,也很少有汽车修理厂,所以为了应对频繁出现的机器故障,每个司机都必须自己担任修理工的角色。
There were no petrol pumps and few garages, so every driver had to be his own engineer for the frequent breakdowns.
汽车使用一加仑这种新植物燃料或一加仑汽油可以开得一样远;但是一加仑植物燃料不但花费少,并且造成的污染更少。
A car can be driven as far on a gallon of the new plant-based fuel as a car can be driven on a gallon of gasoline, but a gallon of the plant-based fuel both costs less and results in less pollution.
相比之下,奥巴马总统上周宣布,到2016年,每家汽车制造商必须达到每加仑汽油行驶35.5英里的企业平均水平。
By comparison, President Obama announced last week that each automaker will be required to reach a corporate average of 35.5 miles per gallon by 2016.
电动汽车比汽油汽车耗能更少。
An electric vehicle uses less energy than a vehicle that runs on gasoline.
电动汽车和汽油汽车当然都有好处。
There are certainly benefits to both electric cars and gasoline cars.
电动汽车和汽油汽车外观相似。
电动汽车充电不如汽油汽车加油那么方便。
Electric cars aren't as convenient to power up as gas cars are.
大多数汽油汽车加满油可以行驶数百英里。
驾驶电动汽车行驶43英里需要花费约1美元,这与汽油汽车行驶18英里需要花费约1.25美元形成了鲜明对比。
It costs about $1.00 to travel 43 miles in an electric car, which is a clear contrast to a gas car, which costs about $1.25 to go 18 miles.
汽油为汽车提供了巨大的动力。
电动汽车可以和使用汽油的汽车一样高效。
Electricity cars can be as efficient as cars using gasoline.
在使用汽油、电力和太阳能的混合动力汽车出现之前,汽油动力汽车已经销售了很多年。汽车公司现在正在生产完全由电力驱动的汽车。
Cars powered by gasoline were sold for many years before hybrid vehicles that use gasoline, electricity, and solar energy. Car companies are now making cars that are fully powered by electricity only.
电动汽车不烧汽油。
纯电动汽车不使用汽油。
21世纪初,混合动力汽车开始流行,当时汽油的价格上涨,混合动力汽车的价格下降。
Hybrid cars became popular in the 2000s when petrol prices went up and the prices of hybrid cars went down.
在20世纪初,路上的电动汽车比汽油车还多。
In the early 1900s, there were more electric cars on the road than there were petrol cars.
应用推荐