无数诽谤我、污蔑我的敌人中有谁曾骂过我适合在某个二流戏院扮演头等情人的角色呢?
Who of my many 6 slanderers and 7 snake-tongued enemies had ever 8 reproached me that I am destined to play the role of chief lover in a second-class theater?
一个与我曾经是朋友的年轻人在被告知我一直在污蔑他后就和我反目成仇了。
A kid I used to be friends with turned against me after being told that I'd been insulting him.
这纯属污蔑,如果他不向我道歉,我就控告他诽谤。
This is pure slander and I'll Sue him for defamation if he doesn't apologize.
就在大选之前,金里奇从他的污蔑词汇的小手册中选出一页词语,把我称做“一般美国人的敌人”。
Just before the election, he had taken a page from his pamphlet of smear words, calling me the enemy of normal Americans.
当你被人污蔑时我莫非不是站在你这边吗?
他们让这些疯狂的人离开那儿,污蔑他们,取笑他们……我的意思是,宇宙在和这些人对话,把农民赶出去,将他们割倒。
They get these crazy people to go out there and fake them, make fun of them…I mean, the universe is talking to these people and the farmers go out and mow them down!
我不想污蔑你的诚实。使生效,施法。
“当你被人污蔑时我难道不是站在你这边吗?”(萨克雷)。
"Have I not taken your part when you were maligned?" (Thackeray).
因为玛格·丽特,这个受到您污蔑的女人,这个您要我抛弃的女人,为了和我同居牺牲了她所有的一切。
'Because Marguerite, the woman you've slandered and want me to give up, has sacrificed everything she owns to live with me.'
因为玛格·丽特,这个受到您污蔑的女人,这个您要我抛弃的女人,为了和我同居牺牲了她所有的一切。
'Because Marguerite, the woman you've slandered and want me to give up, has sacrificed everything she owns to live with me.'
应用推荐