绝大多数汉语阅读策略,都能成功迁移到英语阅读中;
Students who can employ more Chinese reading strategies can also use English reading strategies more frequently.
然而在汉语阅读中信息提取的老龄化问题仍需深入研究。
However, the aging problem of obtaining information in Chinese reading demanded a further study.
本文通过两个实验讨论语义透明度对汉语阅读中词汇学习的影响。
This paper examines effects of semantic transparency on vocabulary learning through Chinese reading via two experiments.
结论汉语阅读障碍儿童与表音文字的同辈类似,也存在语音加工缺陷。
ConclusionsChinese dyslexic children exist phonological processing deficits, just like the peers of alphabetic languages.
如何提高第二语言学习者的汉语阅读能力是语言教学界十分关注的问题。
How to improve Chinese reading capacity of second language learners is paid close attention in linguistic teaching class.
结果发现,留学生在汉语阅读中主要利用字形信息而较少利用字音信息。
This study focuses on the role of the phonological code and orthographic code in reading Chinese character by foreign learners.
目的了解汉语阅读障碍儿童在进行字母、图片快速命名时的眼动特征与规律。
Objective: To study the characteristic and regulation of eye movements in Chinese children with reading disability during letter and picture rapid naming test.
结论:汉语阅读障碍儿童存在语音意识缺陷和快速命名缺陷等语言能力缺陷。
Conclusions: Chinese dyslexic children have deficiency in the linguistic capacity of phonological awareness and naming speed ability.
研究结果表明:(1)汉语阅读困难儿童的错别字分五类,以形似错误为主。
The result indicated that 1) the types of wrong are five kinds, in which the similar in form mistake is main kind.
目的:探讨汉语阅读障碍儿童与正常者汉字字形、字音和字义启动效应的差异。
Objective: To explore differences of graphic, phonological and semantic priming in Chinese character recognition between dyslexic children and normal children.
语音在汉语阅读的早期就发挥了作用,而且同音字错误比非同音字错误更容易被恢复。
Phonology played an role early in Chinese reading and subjects corrected homophone errors more easily than non-homophone ones.
语音在汉语阅读的早期就发挥了作用,而且同音字错误比非同音字错误更容易被恢复。
Phonology played an role early in Chinese reading and homophone errors more easily than non - homophone ones.
本文对“双语”师资培训中使用的汉语阅读教材进行了一些分析,并提出了改进的几点建议。
This article makes an analysis of Chinese reading materials for bilingual teacher training and puts forward some Suggestions as to how to optimize the materials.
本文对“双语”师资培训中使用的汉语阅读教材进行了一些分析,并提出了改进的几点建议。
This article makes an analysis of intensive Chinese reading materials for bilingual teacher training and puts forward some Suggestions as to how to better the materials.
采用校对任务探讨了母语为拼音文字和表意文字的外国留学生在汉语阅读中字音、字形作用的特点。
Through a correcting task, this paper investigates the characteristics of the role of sound and grapheme of the Chinese characters for foreign students with different mother languages in text reading.
结果表明汉语的语素意识在儿童阅读中具有重要作用,语素缺陷有可能成为儿童汉语阅读困难的主要原因。
The results suggested that morphological awareness played an important role in Chinese children reading and morphological deficit may be the main reason for Chinese dyslexia.
从这些共性和个性中,我们看到了当前初级汉语阅读教材练习编写的基本规律、发展趋势,同时也发现了其中的不足。
Therefore, this article carries out comparatively detailed quantitative statistics and analysis on the teaching materials for elementary Chinese reading course from the contents of e.
文章采用问卷调查方法,对初、中级水平307名欧美、韩、日汉语学习者汉语阅读猜词策略使用情况进行了调查研究。
This questionnaire study aims to analyze the word-guessing strategies used by 307 Chinese learners at the elementary and intermediate levels from Europe, USA, South Korea and Japan.
长达三个小时的汉语考试将对学生的听力与阅读能力进行测验。
The three-hour-long Chinese test will quiz students on their listening and reading.
有汉语学习书籍、百科全书、语言学书籍和阅读材料。
There are Chinese language learning books, encyclopedia, linguistic books and reading materials.
因为我喜欢阅读中国小说,我的好朋友们也都讲汉语。
This is due to the fact that I prefer to read Chinese novels and my close friends are all Chinese speakers.
本文在实验的基础上,研究学习汉语的日本学习者是否能通过阅读习得词语。
Based on experiments, this study investigated whether Japanesespeaking learners of Chinese can learn Chinese vocabulary through reading.
有两套思维体系(英语和和汉语),享受其中的乐趣能看懂英文电影、阅读英文书籍等。
System have two sets of thought (English and Chinese) and have fun Can understand English movies, read English books, etc.
我先用英语写作,然后再翻译成汉语,这样一来,就有利于多数人阅读。
I write the story in English and translate it into Chinese so that it may be convenient for most to read.
最后但并非最不重要的,阅读经典历史作品有助于我们的汉语的习得。
Last but not the least, reading classical works of history is conductive to our acquisition of the Chinese language.
我们在阅读古文,欣赏文学作品时,经常会碰到古代汉语中的“偏义复词”现象。
We can often meet the phenomenon of meaning -focused compound in ancient Chinese when reading ancient writings and enjoying literal works .
新词语给留学生阅读汉语报刊造成了一定困难。
Foreign students are often puzzled by new words while reading Chinese press.
目的:研究汉语儿童英语阅读障碍者的大脑功能活动特征,为探寻有效的训练与教育方法提供资料。
AIM: to probe into the characteristics of cerebral function in Chinese children with English reading disorder in order to provide data for operative education methods.
目的:研究汉语儿童英语阅读障碍者的大脑功能活动特征,为探寻有效的训练与教育方法提供资料。
AIM: to probe into the characteristics of cerebral function in Chinese children with English reading disorder in order to provide data for operative education methods.
应用推荐