英汉语委婉语在表达方式上既不乏相同之处,也存在不少差异。
There are many similarities and differences about the forms of English and Chinese euphemisms.
这说明意象性是汉语委婉语的一个主要特征,而英语委婉语则不具有这个特征。
But the case with English euphemisms is totally different, where the words and phrases with an image count for no more than 30 percent.
从委婉语的使用及其表现手段入手,进行英语委婉语和汉语委婉语的比较,很有意义。
It is very important to make a comparison of euphemisms in Chinese and English beginning with the usages and expressing means of euphemisms.
英语委婉语和汉语委婉语与中西方人们不同的宗教信仰有关系,体现了中西方人们不同的道德观念和社会价值。
Euphemism in English and Chinese are related to different religious faiths and reflect different ethnic and moral concepts and social values between Chinese people and westerners.
英语委婉语和汉语委婉语与中西方人们不同的宗教信仰有关系,体现了中西方人们不同的道德观念和社会价值。
Euphemism in English and Chinese are related to different religious faiths and reflect different ethnic and moral concepts and social values between Chinese people and westerners.
应用推荐