汉译英——上星期他作了眼科检查。
汉译英——这是我一直想要的。
对于汉译英,你越是细心越好。
You can never be too careful about Chinese-English translation.
汉译英:妇女通常比男子长寿。
汉译英:骑自行车上班,比较经济。
汉译英——这个问题下次会议上讨论。
汉译英:你忽视他的存在是不礼貌的。
汉译英——我不想遇不到你。
汉译英:只有他知道如何解决那个问题。
汉译英——你能帮我拿一下这件行李吗?
汉译英——男孩昨天说太阳比月亮要大。
汉译英——男人有多少领带也不会嫌多。
汉译英这一章是关于热能转化成动力的。
The chapter is about the transformation of heat into pow er.
人类需要爱先于食物。汉译英…关键词。
汉译英--这所公司是2002 年成立的。
汉译英你指哪方面的?
汉译英:我每天花二十分钟骑自行车去上学。
It takes me twenty minutes to go to school by bicycle every day.
马克思一家非常敬爱林肯。(这个汉译英?)
In the family of Marx, Lincoln was much loved and respected.
每天晚上,我爷爷在家翻阅报纸。(汉译英)
在汉译英中,如何选择恰当的主语非常重要。
How to choose an appropriate grammatical subject is very important in Chinese English translation.
汉译英——她以一种我们从未料到的方式讲话。
汉译英新音乐是由业已存在的材料构建出来的。
The new music was built out of materials already in existence.
汉译英:反复多说它几次,直到记住了为止。
(汉译英)我们的工作与计算机有很大的关系。
汉译英——到他们回来之时,我将完成我的工作了。
汉译英——你最好现在就走,否则就赶不上火车了。
汉译英:只有一天练习几个小时,你才能够掌握英语。
Only by practicing a few hours every day will you be able to master English.
一定要坚持每天翻译一点东西,包括英译汉和汉译英。
I must keep translating something everyday, which including from english to chinese and from chinese to english.
汉译英,这是最著名的城镇之一,它以美味的鱼而闻名。
This is one of the famous towns , it was famous for delicious food.
汉译英是学习英语的难点,也是衡量英语能力的一个方面。
Chinese to English translation is a difficult point in learning English as well as an aspect for measuring English competence.
应用推荐