但是光同样可以以一种稍缓的速度行驶,比如它会因为在空气中或水中而被减慢速度。
But light can also travel at a more leisurely pace, slowed, for example, by air or water.
尽管有光,生活在特别浑浊的泥水中的鱼儿和海豚也看不见,因为光被阻断了,并且被水中的污泥散射开来。
Fish and dolphins that live in extremely muddy water cannot see because, although there is light, it is obstructed and scattered by the dirt in the water.
将这些微型光膜器浸入水中,然后用130毫瓦特的光从底部照射它们,不出所料,它们开始上升。
When these micron-sized lightfoils were immersed in water and hit with 130 milliwatts of light from the bottom of the chamber, they started to move up, as expected.
一切透明物质都会减缓通过它的光的运动速度——这就是为什么当光由空中进入水中时,光看上去似乎被弯曲或折射的道理。
All transparent substances slow down the light that moves through them — that's why light seems to bend, or refract, when it passes from air to water.
如果只有极少量的光从水中散射回大气的话,则水面就显得很暗。
With so little light being scattered back out of the water , its surface appears dark.
窗外的景致渐渐清晰,一双双眼睛定格了一幅幅西洋画,水中摇曳的烛光顺流而下,成为了画中微弱的背景光。
Almost a stylish western painting feast to our eyes, little by little, the outlook is getting clearer, which is underpinned by the slight rippled candle light.
本文对水中光击穿时所激发的声场的指向特性进行了理论和实验研究。
The Directivity of the sound field generated through the mechanism of the laser-induced liquid breakdown in water is investigated both theoretically and experimentally.
本文根据光的直线传波规律和折射定律,分析了观察水中物体成清晰像的条件。
This paper, based on the straight-line transmitting law and refraction law of light, analysed the conditions that the image of object in water will be clearly observed.
在有光的条件下,浮游藻类和一些光自养生物对沉积物水界面溶解态的营养盐的直接吸收,从而减少了上覆水中可与沉积物可交换的营养盐的含量;
Many phytoplankton and autotroph absorb the DIN of the bottom water that decrease content of DIN in bottom water and change the fluxes of the DIN.
海洋生物创造的光多为蓝绿色,这是因为一方面蓝光在水中传播的速度最快,另一方面大部分海洋生物都对蓝光比较敏感。
Most of the light created by marine organisms is blue-green in color. This is because blue light travels best in water, and because most marine organisms are sensitive to blue light.
海洋生物创造的光多为蓝绿色,这是因为一方面蓝光在水中传播的速度最快,另一方面大部分海洋生物都对蓝光比较敏感。
Most of the light created by marine organisms is blue-green in color. This is because blue light travels best in water, and because most marine organisms are sensitive to blue light.
应用推荐