食品生产有许多道工序,这会带来温室气体和其他污染物。
There are many procedures involved in the manufacture of food that result in greenhouse gases and other pollutants.
曼彻斯特大学的一项研究计算了二氧化碳(造成气候变化的主要温室气体)在微波炉生产的每个阶段的排放量,从产品制造到废物处理。
A study by the University of Manchester calculated the emissions of CO2—the main greenhouse gas responsible for climate change—at every stage of microwaves, from manufacture to waste disposal.
我们应该着眼于全系列的过程中产生的温室气体的粮食生产。
We should be looking at the full spectrum of greenhouse gases produced during food production.
稻米生产是温室气体排放的另一个主要来源。
Rice production is another major source of greenhouse gas emissions.
这些温室气体大多是以甲烷的形式存在,甲烷是一种特别强力的温室气体,是由牛羊肠道里的微生物生产出来的,最终被排放到大气中。
Much of this comes in the form of methane - an especially potent greenhouse gas - produced by microbes in the guts of grazers such as cattle and sheep, and eventually belched out to the atmosphere.
其主要结论为全球肉类生产应为温室气体总排放量的18%负责,这比全世界的汽车、铁路和航空运输排放废气加起来的还稍多。
Its headline conclusion was that global meat production was responsible for 18% of greenhouse gas emissions, which was slightly more than all of the world's cars, trains, and planes combined.
如果全球范围的肉类生产继续增长,森林砍伐、水土流失、水污染和温室气体排放将会更加严重,鉴于此,已有很多人选择了少吃肉。
Given the deforestation, soil erosion, water pollution and greenhouse gas emissions that will result if worldwide meat production continues to rise, some people are already choosing to eat less meat.
从开矿到油沙分离以产出原油的整个过程比其它石油生产方法释放出更多导致温室效应的气体。
The entire process, from mining and separating oil sands to producing crude oil, releases more greenhouse gases than other oil production methods.
报告认为“扩大生物燃料的使用和生产对减少温室气体排放量所起的作用不一定像以前假设的那样。”
"Expanded use and production of biofuels will not necessarily contribute as much to reducing greenhouse gas emissions as was previously assumed," the report finds.
最具影响力的气候变化报告的作者斯特恩议员强调了肉类生产对温室气体排放的重大影响。
The man behind one of the most influential reports on climate change, Lord Stern, has highlighted the impact meat production has on greenhouse gas emissions.
土耳其国内能源需求日益增长,温室气体排放迅速增加,其中大部分排放源自能源生产和能源利用。
Turkey faces increasing domestic energy demand and rapidly growing greenhouse gas emissions, a large portion of which come from energy production and usage.
会格斯先生使用了霍沃斯先生的计算结果,也认为利用天然气代替煤炭生产基本负荷的电力将可能造成更多的温室气体排放。
Mr. Hughes, using Mr. Howarth's calculations, also concludes that replacing coal with natural gas for base load electricity production will most likely make greenhouse gas emissions worse.
然而,这些建议将受到素食倡导者们和那些有机农耕支持者们的欢迎,这是研究公认的较低温室气体的食物和生产方式。
However, the recommendations will be welcomed by vegetarian campaigners and those who support organic farming, which is recognised in the study as producing food that is lower in GHG.
目前,土耳其国内能源需求日益增长,温室气体排放迅速增加,其中大部分排放源自能源生产和能源利用。
What Turkey now faces is an increase in domestic energy demand and rapidly growing greenhouse gas emissions, a large portion of which come from energy production and usage.
2006年的报告推断,肉食生产产生了18%的温室气体排放量——高于交通工具的排放量。
A 2006 report concluded meat production was responsible for 18% of greenhouse gas emissions - more than transport.
两位研究人员考虑了全球畜牧业生产的三个方面:温室气体排放,生物质消耗和氮排放。
The pair considered three aspects of global livestock production: greenhouse gas emissions, biomass consumption and nitrogen emissions.
环保团体称玉米乙醇并没有给我们什么有价值的温室气体排放降低,这部分是生产乙醇的能耗和用水过多所致。
Environmental groups had argued that its use offered no meaningful reduction in greenhouse gas emissions - in part because of the vast use of energy and water in the ethanol conversion process.
截至2050年,畜牧业生产的增长造成的温室气体排放将多达地球安全阈值的70%。
By 2050, growth in livestock production could generate as much as 70 percent of the greenhouse gas emissions considered to be a safe threshold for the planet.
工厂生产氧气,氮气等气体,他们采用德国技术,并聘请德国员工。
Gases such as oxygen, nitrogen, etc are produced at the plant. They use a German technology and will hire German employees as well.
工厂生产氧气,氮气等气体,他们采用德国技术,并聘请德国员工。
Gases such as oxygen, nitrogen, etc are produced at the plant.They use a German technology and will hire German employees as well.
虽然生物乙醇生产流程中排放的温室气体量比提炼石油少得多,但是批评者仍然坚持说这样是鼓励了森林砍伐。
Although bioethanol production releases a lower volume of greenhouse gases than petrol, critics say that it has encouraged deforestation.
天然气燃除(向大气层排放大约4亿吨温室气体的石油生产副产品)已经持续数十年了。
Gas flaring - a byproduct of petroleum production that spews about 400 millions of tons of greenhouse gases in the atmosphere - has been going on for decades.
这说来总是令人诧异,但事实上,全球的食物生产是二氧化碳及其他温室气体排放的一个重要来源。
This always surprises people, but the global food production system is a really important source of carbon dioxide and other greenhouse gases.
即使将英国电力生产的高碳因素考虑进来,柴油火车承担的温室气体还是比电力火车多。
Diesel trains are responsible for more greenhouse gases than electric trains, even taking into account Britain's carbon-heavy electricity production.
作为世界上最大的两个能源消费国、能源生产国和温室气体排放国,美国与中国在世界向清洁能源经济过渡的进程中将发挥核心作用。
As the world's top energy consumers, energy producers and greenhouse gas emitters, the United States and China play central roles in the world's ongoing transition to a clean-energy economy.
一项最新研究表明生物炭对诸如一氧化二氮、笑气之类由农业生产造成的温室气体排放可能会产生影响,这些气体的排放对气候变化来说可不是什么好事。
And a new study shows that biochar could have an impact on agriculture's other greenhouse gas emission: nitrous oxide, or laughing gas, which is no laughing matter when it comes to climate change.
一项最新研究表明生物炭对诸如一氧化二氮、笑气之类由农业生产造成的温室气体排放可能会产生影响,这些气体的排放对气候变化来说可不是什么好事。
And a new study shows that biochar could have an impact on agriculture's other greenhouse gas emission: nitrous oxide, or laughing gas, which is no laughing matter when it comes to climate change.
应用推荐