其中一个冷却塔塔身被画上了赞助商第一国民银行(FNB)的色彩和标志,另一个则是体现索威托当地文化传统的、非常具有活力的民间艺术庆典。
While one cooling tower is painted in the colors and logo of the sponsor, FNB (First National Bank), the other is a vibrant celebration of folk art that displays the culture and traditions of Soweto.
但这种纯民间的处理方式在整个银行体系发生危机的情况下是无法推行的,因为缺乏足够的私人资本。
Such purely private solutions are not feasible during crises that encompass the entire banking system: there is not enough private capital around.
正如吴女士所说明的那样,中国的个人投资者有把银行当作是为自己生意利益而筹集资金的工具,而民间事业的盈利部分又不容易透明。
As Ms Wu explains, private investors in China tend to regard such Banks as vehicles for raising money for their own business interests, and private business interests can be very murky.
这个民间借贷是他朋友们经营的,每年的利息才7%。她说,这个和银行贷款利息没啥区别,而且还不用上交繁琐文件或是接受存款的要求。
The lending pool, run by friends, charged only 7 percent a year, she said — similar to what a bank loan would have been, but without onerous paperwork or redeposit requirements.
当银行削减贷款,商人便走向高息的民间借贷者。这意味着,一两个月后他们又得再次搞到贷款以支付其他的债务。
When Banks cut off lending businessmen went to the high-interest informal lenders figuring that a month or two later they'd get loans again to repay their other debts.
波兰的效率低下的银行在民间外币借贷方面起步较晚,这在拉脱维亚和匈牙利被证明是灾难性的。
Poland's stodgy banks came late to the wild foreign-currency lending that proved so disastrous in such countries as Latvia and Hungary.
这些民间借贷大部分来源于初始目的不明的银行贷款,其在全国范围内的真正规模尚不得而知。
The true scale of informal lending nationwide much of it derived from bank loans originally intended for other purposes is unknown.
这些民间借贷大部分来源于初始目的不明的银行贷款,其在全国范围内的真正规模尚不得而知。
The true scale of informal lending nationwide, much of it derived from bank loans originally intended for other purposes, is unknown.
自1999年以来,世界银行的小额赠款计划每年为5 -10个中国民间组织提供资助。
Since 1999, the World Bank Small Grants Program supports five to ten projects proposed by local CS organizations each year.
亚洲开发银行负责越南事务的主任ayumiKonishii称来自民间的资金并不能满足越南的需要,官方直接的援助仍然是有必要的。
Ayumi Konishii, Vietnam director of the Asian Development Bank, says private sources cannot supply the needed capital, and official direct assistance is still needed.
世界银行将继续努力加强贷款项目从准备到评估到实施各个环节NGO和民间组织的参与。
The World Bank will continue efforts to increase involvement of NGOs in our projects in China, from project preparation and appraisal to project implementation.
在加强监管前提下,允许具备条件的民间资本依法发起设立中小型银行等金融机构。
Allow qualified private capital to set up financial institutions such as small - and medium-sized Banks, under enhanced supervision.
民营银行是以民间资本为主体而创立和营运的金融企业。
Civil-run Banks are those financial firms established and operated, taking civil capital as principal part.
通过合理的政策和得力的措施,可以引导民间资本参与小额贷款组织、参与村镇银行、参与农村资金互助社。
Through a series of reasonable policy and effected measures, it could guide private capital to participate in village and town banks, micro-finance organization and fund mutual cooperative.
中国人民银行发布的《温州民间借贷市场报告》显示,温州大约89%的个人和59%的企业参与了民间借贷。
A Central Bank report on the private lending market in Wenzhou found that 89 percent of individuals and 59 percent of businesses in the city were involved in the unauthorized credit market.
如果说美联储的民间理事会很关键,那么让银行界人士参与理事会就不明智;
The Fed can't have it both ways: Either the private-sector boards are important, and having bankers on them is unwise.
当银行削减贷款,商人便走向高息的民间借贷者。这意味着,一两个月后他们又得再次搞到贷款以支付其他的债务。
When Banks cut off lending, businessmen went to the high-interest informal lenders, figuring that a month or two later they'd get loans again to repay their other debts.
因银行信贷紧缩难以再次贷款,面临9月中旬到期的民间借款,只好将手中的房子抛售,但减价50多万元仍难以脱手。
For bank credit squeeze again, face to loan expires in mid-september, had to hand folk borrowing of selling, but house more than 50 ten thousand yuan price is still hard to move.
警方开始逮捕为逃避偿还银行贷款及民间高利贷而跑路的老板。
Police begin to arrest 'runaway bosses' : Police have begun arresting entrepreneurs who have gone into hiding to avoid repaying bank and informal high-interest loans.
警方开始拘捕“跑路老板”:警方开始逮捕为逃避偿还银行贷款及民间高利贷而跑路的老板。
'runaway bosses' : Police have begun arresting entrepreneurs who have gone into hiding to avoid repaying bank and informal high-interest loans.
这些资金一部分来自于民间放贷者的自有资金,也有一部分可能来自银行贷款。
The funds are in part owned private loaners and in part are from banks.
警方开始拘捕“跑路老板”:警方开始逮捕为逃避偿还银行贷款及民间高利贷而跑路的老板。
Police begin to arrest "runaway bosses" : Police have begun arresting entrepreneurs who have gone into hiding to avoid repaying bank and informal high-interest loans.
国有化的决定不仅标志着持续五个月为诺森罗克银行寻觅民间买家的失败,使英国银行在9月遭受19世纪以来的第一次困难运转,还使首相戈登•布朗面临巨大压力。
The decision to nationalise marks the failure of a five-month effort to sell the stricken lender, which last September suffered from the first serious run on a British bank since the 19th century.
国有化的决定不仅标志着持续五个月为诺森罗克银行寻觅民间买家的失败,使英国银行在9月遭受19世纪以来的第一次困难运转,还使首相戈登•布朗面临巨大压力。
The decision to nationalise marks the failure of a five-month effort to sell the stricken lender, which last September suffered from the first serious run on a British bank since the 19th century.
应用推荐