援救该民用航空器的报酬;
务院民用航空主管部门准予登记的其他民用航空器。
Other civil aircraft, the registration of which is approved by the competent civil aviation authority under the State Council.
进行仪表飞行的民用航空器,应当遵守仪表飞行规则。
A civil aircraft performing instrument flight shall observe instrument flight rules.
民用航空器权利登记事项,可以供公众查询、制或者摘录。
Matters registered concerning the rights of civil aircraft may be made available to the public for inquiry, reproduction or extraction.
民用航空器权利登记事项,可以供公众查询、复制或者摘录。
Matters registered concerning the rights of civil aircraft any be made available to the public for inquiry, reproduction or extraction.
就轻于空气的民用航空器而言,飞行中是指自其离开地面时起至其重新着地时止。
In the case of a civil aircraft lighter than air, the expression in flight relates to the period from the moment when it becomes detached from the surface until it becomes again attached thereto.
机长在其职权范围内发布的命令,民用航空器所载人员都应当执行?。
Orders issued by the pilot-in-command within the scope of his functions and powers shall be implemented by all the persons carried by the civil aircraft.
民用航空器在公海上空对水面第三人的损害赔偿,适用受理案件的法院所在地法律。
The law of the location of the court which takes up the case shall be applicable to the indemnity for damage caused by civil aircraft over the high seas to third parties on the surface.
须持有中国民用航空器维修人员执照并拥有三年以上飞机维护工作经验;
Possess a CAAC license and with at least 3 years of hands on aircraft maintenance experience;
民用航空器维修标准。第3单元:地面维修设施。第82部分:电镀车间。
Maintenance standards for civil aircraft. unit 3: ground maintenance facilities. part 82: electroplating shop.
民用航空器维修标准。第3单元:地面维修设施。第71部分:维修机库。
Maintenance standards for civil aircraft. unit 3: ground maintenance facilities. part 71: maintenance hangar.
保管维护该民用航空器的必需费用。前款规定的各项债权,后发生的先受偿。
Necessary expenses incurred for the custody of the civil aircraft. With respect to the obligatory rights specified in the preceding paragraph, that arising later shall be satisfied first.
第二十三条本法第十九条规定的债权转移的,其民用航空器优先权随之转移。
A civil aircraft lien shall have priority over the mortgage of a civil aircraft.
机长违反本法第四十五条第一款的规定,未对民用航空器实施检查而起飞的;
The pilot-in-command, in violation of the provisions of paragraph 1 of Article 45 of this Law, takes off without carrying out an inspection of the civil aircraft;
民用航空器维修标准。第3单元:地面维修设施。第81部分:机械加工车间。
Maintenance standards for civil aircraft. Unit 3: ground maintenance facilities. Part 81: machining shop.
空中客车公司就是为了打破波音公司在民用航空器市场的控制,而由公共资金出资创办的。
Airbus was created with public money to break Boeing's grip on the civil-aircraft market.
民用航空器维修标准。第2单元:地面安全。第34部分:民用航空器的顶升。
Maintenance standards for civil aircraft. unit 2: ground safety. part 34: civil aircraft jacking.
第一百九十五条故意在使用中的民用航空器上放置危险品或者唆使他人放置危险品。
Article 195 a person who deliberately places or instigates another person to place dangerous articles on board a civil aircraft in use.
第五条本法所称民用航空器,是指除用于执行军事、海关、警察飞行任务外的航空器。
Article 5 Civil aircraft as referred to in this Law means aircraft other than those used in flight missions of military, customs and police services.
第五条本法所称民用航空器,是指除用于执行军事、海关、警察飞行任务外的航空器。
Article 5 "Civil aircraft" as referred to in this Law means aircraft other than those used in flight missions of military, customs and police services.
第一百零九条承运人运送旅客,应当出具客票。旅客乘坐民用航空器,应当交验有效客票。
For the transport of passengers the carrier shall deliver a passenger ticket. A passenger to travel in civil aircraft shall produce a valid passenger ticket for check.
第一百零九条承运人运送旅客,应当出具客票。旅客乘坐民用航空器,应当交验有效客票。
For the transport of passengers the carrier shall deliver a passenger ticket. A passenger to travel in civil aircraft shall produce a valid passenger ticket for check.
应用推荐