中国是个多民族国家,历史上发生过多次的民族大融合局面。
China is a multinational country. The harmony has happened for many times in history.
然后是那些具有不同民族风格的文物,都是民族大融合时期留下来的。
Then the various historical relics, featuring different ethnic styles. They came from the periods when different ethic groups lived harmoniously.
我国西部自北朝以来发生的民族大融合及因之形成的西部审美观,已经渗入唐人思想文化风俗习惯亦即唐代社会文化生活的方方面面。
The ethnic mixtures occurred in Western China since the Northern Dynasty and the aesthetic standard of this region infiltrated the ideology, culture and custom of the people in the Tang Dynasty.
这个消息可能有些令人吃惊,因为直到最近巴西还很乐于见到自己成为一个民族融合的大熔炉。
This is a surprise, for until recently Brazil liked to see itself as a true melting pot.
民族的大融合,开启了有唐一代三百年势不可挡的时代文化思潮的闸门。
The national fusion opened the gate of inevitable cultural trend of thought during the 300 year Tang Dynasty.
民族的大融合,开启了有唐一代三百年势不可挡的时代文化思潮的闸门。
The national fusion opened the gate of inevitable cultural trend of thought during the 300 year Tang Dynasty.
应用推荐