而人是渺小的——毫无作为。
例如,在用户界面布局方面它就毫无作为。
For example, it doesn't give you any assistance when laying out a user interface.
当然这是不可能的,但不意味着我们毫无作为。
Obviously you can't do that here but there's lot of things that can be done.
Windows 2.0已经诞生而且毫无作为地消失。
一些评论家们指责他除了做一个看到即拍者毫无作为。
Some critics accused him of being nothing more than a snap-shooter.
六月,他们又“免掉”了毫无作为的鸠山由纪夫,毋庸置疑鸠山应该辞职。
In June they left the vapid Mr Hatoyama in no doubt he should resign.
因此,在此次大选中,我们不能毫无作为,但愿一切一帆风顺。
So in this election, we cannot sit back and hope that everything works out for the best.
它在对于如何减少长期限制监管效率的冗余机构的问题上毫无作为。
It does too little to reduce the multiplicity of regulators that has long undermined their effectiveness.
百度的媒体宣传使其成为一个温和的中国本土企业,相比较而言google则毫无作为。
Baidu's media advertising positions them as a suave Chinese native vs the clueless foreigner (Google).
但是从2009到2010年,奥巴马有权力操控的时候,他却在这方面毫无作为。
Yet from 2009 to 2010 Obama did nothing at all on this front when he had the power to act.
在上半场我们就毫无作为,在中场时我告诉他们单纯的害怕回家什么也解决不了。
In the first half we did nothing and at half-time I told them to be afraid of going home having offered nothing.
不幸的是,从我呼吁国会解除相关法律禁令整整过去了一个月,但国会毫无作为。
Unfortunately, a full month has passed since I called on Congress to lift a similar legislative ban, and Congress has done nothing.
但是正是这些职业犬儒主义者有可能让我们在气候灾难到来之前毫无作为。这是多么可怕的事情。
But it's terrifying to realize that this kind of cynical careerism - for that's what it is - has probably ensured that we won't do anything about climate change until catastrophe is already upon us.
更糟的是,Facebook不提供帐户锁定查询服务,而且该公司针对如何响应投诉方面绝对毫无作为。
To make matters worse, Facebook is not responsive to inquiries about account lockout, and the company provides absolutely zero useful direction on how to rectify a complaint.
他在胃口上的表现似乎和演唱上的毫无作为有相似性,钟情于餐馆的肉排或者大汤勺挖出来的鱼子酱,大吃一顿后却节食。
He seemed as undisciplined in singing as he was about food, abandoning diet after diet in favour of porterhouse steaks or caviar scooped up with a tablespoon.
而另一些人,尤其是当前拮据的那些,不愿把钱花在遥远的不确定的威胁上——特别是他们的同伙们毫无作为时更是如此。
Others, especially in straitened times, are reluctant to spend money on a distant and uncertain threat-especially when their peers are doing nothing.
对于掌权者而言,这使得历史作为一门学科不仅毫无用处,而且危险。
For those in power, this makes history as a discipline not only useless but dangerous too.
而且毫无疑问,我们作为一个国家,能够再一次履行美国人民应有的责任。
And there is no question that we, as a nation, can meet our responsibility as Americans once more.
毫无疑问,《世卫组织烟草控制框架公约》是我们作为国际社会为减轻全球疾病负担而拥有的最强大的工具。
Without question, the WHO Framework Convention on Tobacco Control is the most powerful tool we have, as an international community, to reduce the global disease burden.
毫无疑问的是:面向服务的架构,或者SOA,作为一种交换之前被困在遗留系统和隔离的数据库中的数据的方式而得到接受。
There is no doubt about it: service-oriented architecture, or SOA, has gained acceptance as a way to exchange data previously trapped in legacy systems and isolated databases.
你,为了活下去,必须频繁得、毫无保留地说出你作为患者权利和你的要求,同样,只有你才对自己的大脑最了解。
You, in order to survive, must speak out frequently for your rights as a patient and for your desires, too for you alone know your brain best.
她很活泼也很有趣,所以每个人受益于此:作为顾客的我,她的同事,她的公司,毫无疑问还有她的家庭和她自己。
She is bothcheery and interested, and everybody benefits: me the customer, her colleagues, her company, no doubt her family and, above all, herself.
她很活泼也很有趣,所以每个人受益于此:作为顾客的我,她的同事,她的公司,毫无疑问还有她的家庭和她自己。
She is bothcheery and interested, and everybody benefits: me the customer, her colleagues, her company, no doubt her family and, above all, herself.
应用推荐