对他们来说,失之毫厘,谬以千里。
失之毫厘,谬以千里。
它必须不差毫厘地对准猴子。
天才兴疯狂之间只有毫厘之差。
他们总是差之毫厘,我相信我们可以赢得胜利。
They were always close and I believe that we can win something.
在爱情中,如同暴饮暴食,快乐的关键在于毫厘不差的精准。
In love, as in gluttony, pleasure is a matter of the utmost precision.
即使是气候适宜,制作上的小失误也会失之毫厘谬以千里。
你可以很准确地说出自己银行账户上的数额,甚至能精确到毫厘。
You probably know exactly how much you have in your bank account, Virgo, right down to the last penny.
每只蚂蚁,都有眼睛鼻子,它美不美丽,偏差又没有一毫厘,有何关系。
Every ant is with eyes and nose on face, Isn't it pretty, How big the deviations can be, So no big deal.
当然,他们内心有一股使命感——自己的工作必须不爽毫厘、专业而又迅速。
Of course, there is a sense of responsibility – the work must be done accurately, professionally and promptly.
卫星站的巨型天文望远镜可辨毫厘,低空飞行的飞机也常常打破小岛的宁静。
Goonhilly's gigantic satellite telescopes are hard to miss, and low-flying fighters often interrupt otherwise quiet strolls through the country.
看来就是这些不费毫厘的,生命中最简单的东西能带给我们最大的幸福感。
'It's the simplest things in life that do not cost us anything which seem to bring us the most happiness.'
我们今天在此是因为这是匹永不投降的马,就算命运以毫厘之差击败了它。
We all are here today, because this is a horse who won't give up, even when life beats him by a nose.
在这些人中,还有特选的七百精兵,能左右开弓,个个能用机弦抛石,毫厘不爽。
Among them were seven hundred valiant men, all left-handed and able to sling a stone at a hair's breadth without missing.
德·弗基斯想把这些暴行毫厘不差地记录下来,长期执着地发表出来,这样人们就会在乎了。
Mrs Des Forges wanted to document such atrocities so meticulously, and publicise them so persistently, that people would have to give a damn.
这一研究显示虽然整个世界都专注于物质财富,但人们依然可以在不费毫厘的事物中找到快乐。
The research suggests that despite the world's focus on materialistic possessions, people still find pleasure in pastimes which do not cost a penny.
然后使财务数据集市与总帐保持同步,一旦数据到达那里,它被调和回数据仓库,甚至毫厘不差。
Then, to keep the financial datamart in sync with the general ledger, once data arrives there it is reconciled back to the data warehouse, down to the penny.
短道速度滑冰作为一项冬季奥运会的竞技比赛项目,其运动员的身体素质和技、战术水平差之毫厘。
Short Track Speed Skating, as a athletic competition project of Winter Olympic Games, the physical condition as well as the level of technique and tactics of its athlete bear little difference.
这种的根本礼节,没有教出来的话,孩子差之毫厘就失以千里去了。所以我们还是要负起这样的使命感。
If we don't teach children about this, they will end up straying from the correct path. So, this is a mission that we should take on.
所以如果你确实是在微观管理,哪怕是纤若毫厘的程度,退回一步,仔细而长远地看看,你会发现它是深层次问题的标志。
So if you're micromanaging at all, even the teeny tiniest little bit, step back and take a long, hard look. It's a sign of deeper problems.
就是火车搬道岔的感觉,一个动作,直接就去了别的方向了,毫厘千里的差距就完成了,我最幸运的是每次都不会走错太多。
It feels like switching a rail, the simple action can change the trace of the train and make great difference. But luckily I seldom go astray too much.
失之毫厘,谬之千里,对竞争对手的研究是制定成功计划的第一步,这一步错了,后面的努力在大,投入再多,也是南辕北辙。
Lose everything, fruit, competitor on the research is to develop the success the first step, this step is wrong, back effort in large, again much investment, is also south.
现在看来,冥王星的时代又回来了——虽然它的胜出只在毫厘之间(把不确定因素考虑在内的话,两个数字之间差距接近得几乎无法区别。)
Now it appears that Pluto reigns - though only by the slimmest of margins (the Numbers are so close as to be nearly indistinguishable, when uncertainties are taken into account).
11月8日格林尼治标准时间23点28分,名为2005-YU55的小行星朝地球高速移动,两者相差324600千米(201700英里),天文学称之为毫厘之差。
AT 23:28 Greenwich Mean Time on November 8th an asteroid by the name of 2005-YU55 whizzed within 324, 600km (201, 700 miles) of Earth: an astronomical hair’s breadth.
11月8日格林尼治标准时间23点28分,名为2005-YU55的小行星朝地球高速移动,两者相差324600千米(201700英里),天文学称之为毫厘之差。
AT 23:28 Greenwich Mean Time on November 8th an asteroid by the name of 2005-YU55 whizzed within 324, 600km (201, 700 miles) of Earth: an astronomical hair’s breadth.
应用推荐