他被毫不客气地推出了屋子,门砰的一声当着他的面关上了。
He found himself pushed without ceremony out of the house and the door slammed in his face.
这个请求被毫不客气地拒绝了。
那个年轻男子毫不客气地说。
“不关你的事,”那男的毫不客气地说。
我下次看到哈里就要毫不客气地申斥他。
I'm going to give Harry a piece of my mind next time I see him.
他毫不客气地坐在椅子上。
我试图和詹姆斯讲话,但他毫不客气地拒绝了我。
I tried to speak to James but he just gave me the brush-off.
享用四次,她们会毫不客气地把中国大厨扫地出门。
If I offer it four times a week, they will wipe out their Chinese chef without mercy.
昨天我邀请他同我一起看戏,但他毫不客气地拒绝了。
I invited him to watch an opera with me yesterday, but he brushed me off.
“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人谈话!”
"It's none of your business," the young man said rudely. "This is a private conversation!"
“不管你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人谈话!”
'It's none of your business;' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'
我以高度的敏感性并且毫不客气地向你们指出,你们不要欺骗主。
I say to you sharply and with sensitivity don't you shaft the Lord.
“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”
I said angrily. 'It's none of your business,' the young man said rudely. 'This is a private conversation!'
但是德克还是做了,巴尼也毫不客气地像其它狗一样咬了他一下。
Barney, in turn, responded like dogs do, biting the reporter's finger.
而且大部分都是现有产品的翻版(你可以毫不客气地称之为仿冒品)。
And most of it is an imitation (knockoff, if you will) of an existing product.
如果正巧赶上家里人来到房前看见我,他们就会毫不客气地打断我们的交谈。
If one of my family happened to come to the front of the house in time to see me, of course the conversation would be rudely broken off.
但警卫发现了这只黑白猫,于是迅速把他逮住且毫不客气地丢在了外头的人行道上。
But the black and white cat was spotted by a security guard who quickly grabbed him and unceremoniously dumped him outside on the pavement.
可怜的杰佩托拼命要把鼻子截短,可他越是截,这个鼻子就毫不客气地变得越是长。
Poor Geppetto kept cutting it and cutting it, but the more he cut, the longer grew that impertinent nose. In.
毫不客气地说,很多人从来没有学会阅读,没有阅读能力因而也就无从领略阅读的妙趣。
Said rudely., many people have never learned to read, can't read so there was no way appreciate the full reading.
对于人类历史中“农业优先”的理论,她毫不客气地断然否定(她伶牙俐齿,更有香烟祐-啤酒助劲)。
Bluntly (for she had a tart tongue, lubricated with cigarettes and beer), she dismissed "the primacy of agriculture" in human history.
分析还远远不够完善,从最近的经验来看,SLATE读者会毫不客气地给我指出我忽视的各种情况。
This analysis is far from exhaustive, and I know from much recent experience that SLATE readers will forcefully call my attention to scenarios I've failed to consider.
所以,当他请班里新来的那个女孩去看电影,而被那女孩毫不客气地拒绝了以后,我们都禁不住地嘲笑他。
So we all gave him the horse laugh when he asked the new girl in class to go to a movie and she told him to get lost.
毫不客气地说,这种死水一潭般的静态分析忽略掉了的是过去10年,全球化对世界足坛带来的深刻影响。
Such unapologetically static analysis ignores the profound impact globalization has had on the game over the past decade.
结果切尔西毫不客气地痛击了我们,象这样一场关键的比赛胜与负的区别就集中在了这样一个小问题上。
The consequence was Chelsea showed no mercy — the difference between victory and defeat in such a big game turns on little details like this.
结果切尔西毫不客气地痛击了我们,象这样一场关键的比赛胜与负的区别就集中在了这样一个小问题上。
The consequence was Chelsea showed no mercy — the difference between victory and defeat in such a big game turns on little details like this.
应用推荐