毕竟那是一个非常讨厌的梦,还一直困扰着我。
After all, that was a very unpleasant, disagreeable dream that haunted me!
家是一个用来照顾和感激的地方。即使你还年轻,你也可以帮助创造一个美好的地方。毕竟,心在哪里,哪里就是家!
Home is a place to take care of and be grateful for. Even though you are young, you can help to make a nice place to be. After all, home is where the heart is!
毕竟,典当行业里,借之前必须先还—一个有价值的实物。
After all, to borrow from a pawnbroker, you must first own an object of value.
毕竟每一种首付款,都意味着还存在未付清的款项。
For every down-payment, after all, there is a balance outstanding.
毕竟,胆固醇只是因素之一,其余还包括肥胖、高血压、抽烟、压力以及缺乏锻炼等各项因素。
Cholesterol is, after all, only one piece in a large puzzle that also includes obesity, high blood pressure, smoking, stress and lack of exercise.
复苏毕竟还远非安全。
你要考虑你儿子的大学志愿,毕竟你还面临着几个快到期限的工作要完成。
There's your son's college applications to think about, after all, and you're facing several important deadlines at work.
毕竟,谁能在跌得头破血流的时候还觉得高兴?
That would be hard for you, after all, who could keep happy while he were head-broken and bleeding.
毕竟,Orbitz全力建立一个全球性酒店业务的举措目前还处于初期阶段。
After all, OWW's efforts to build a global hotel business are in the early stages.
毕竟,我刚刚考完GMAT考试,我为此复习了两个月,还开车两小时去考试中心。
After all, I had just recently finished the Graduate Management Admission test - two months of study and then a further two hours to drive to the nearest testing centre.
他说,毕竟,抗抑郁药物有副作用,其中的一些还非常严重。
After all, he points out, antidepressants have side effects, some of them serious.
可这毕竟不是长久之计,我跟她和我自己说;我还年轻,钻研几年法律史之后,还是能够进入法律职业里任何实际部门工作的。
After all, it wasn't forever, I told both her and myself; I was young enough to enter any solid branch of the legal profession after a few years of legal history.
我们认为像‘愤怒的安纳'的事情会发生,但这毕竟是第一次,所以我们还真的为使用这款软件来表达此类信息的人们感到很高兴。
We thought that something like 'Angry Anna' might happen, but this is the first time, so we we're really pleased that people are using (the software) for these kind of messages.
他还暗示王子说,尽管婚礼是在公共场合举行的,这件事毕竟是“两个年轻人相爱的事儿”,所以隐私也受到保护。
He also hinted that while the wedding will be a public occasion it was still the case of "two young people who love each other" who deserved privacy.
不过我们也认识到,这一物种毕竟是一种多倍体(即存在多套染色体),因此还存在较大的缓冲空间。
But we have the knowledge that the species is a polyploid [has extra chromosomes], so hopefully it has plenty of resilience.
毕竟要是在野外的话,猫咪还时常会偷袭鸟巢。
After all, in the wild, cats would occasionally raid the nests of birds.
因为毕竟,这些公司所用燃料可以免费获得,而依靠煤和天然气发电的公司,其成本不仅居高不下,而且还日益上升。
After all, their fuel is free, whereas the bills of power stations that run on coal and natural gas are high and rising.
但几年来,英国银行反对说不良行为的发生只是极少数的,毕竟还么有违反任何法律。
Yet for years the banks countered that instances of bad behaviour were isolated and that, anyway, they were not breaking any laws.
毕竟在拉丁语中“邪恶”这个词也意味着“左侧”,所以在英语中这个词还保持着它不幸的含义。
After all the Latin word sinister means left, and in English sinister has kept its ominous meaning.
有些人还怀疑它们是否真的能进入湖泊,毕竟他们需要在像伊利诺斯河那样的湍急水流中产卵。
And some doubt the fish will ever make it into the lakes, given their need to spawn in long, fast-flowing rivers like the Illinois.
不过,他毕竟是我们的邻居,而且还帮过我们的忙,所以我们还是应该表示欢迎的。
But, never mind, he is a neighbor who has done us a service on a time, so he's welcome.
这项技术还能为昏迷中的人脱离精神的牢狱,毕竟他们的大脑还或多或少显示出活动的迹象。
It might unlock the mental prisons of people apparently in comas, who nevertheless show some signs of neural activity.
这种汽车的研发目标还包括提高驾驶安全性,毕竟人类司机在这方面并没有取得优异成绩。
The car also aims to improve safety, since human drivers don't have a sterling record on that front.
从遗留的花粉和草木灰可看出距今2000年前生活在那里的玛雅人还在那里种植玉米,虽然种植方式还处在刀耕火种的原始方式,但那里毕竟还有土地。可是在随后的几百年里,这片土地已成了永久性的洪涝之地。
Pollen and ash remains show that 2000 years ago the Mayans were growing maize with slash-and-burn agriculture in some areas that over the course of later centuries became permanently flooded wetlands.
毕竟Walkman系列卖出了超过2亿部不只是因为它小巧轻量,还因为它改变了人们消费音乐的方式。
The Walkman, after all, sold more than 200 million units not merely because it was small and lightweight but because it revolutionized the way people consumed music.
毕竟,他曾风光一时,那景象依然还留在我们的记忆中,是不是?
After all, he had his own day and still in the memory of us, right?
毕竟,你们还年轻,还不懂该怎样去孝敬像我这样的人。
After all, young people don't know the courtesies due a man like myself.
我是幸福的,有的情感虽说有点破损,但毕竟我还拥有!
I was happy, and some emotion though a bit damaged, but after all I have!
然而,有些人会怀疑,我们的内在价值还重要吗?毕竟,我们这位有名的银行主管尽管品行不端,还不是照样在各方面很成功?
Yet some people wonder if our inner values matter anymore. After all, hasn't our noted bank executive succeeded in every visible way, despite his moral failing?
然而,有些人会怀疑,我们的内在价值还重要吗?毕竟,我们这位有名的银行主管尽管品行不端,还不是照样在各方面很成功?
Yet some people wonder if our inner values matter anymore. After all, hasn't our noted bank executive succeeded in every visible way, despite his moral failing?
应用推荐