她开始说德语并不奇怪,毕竟那是她的母语。
Her lapse into German didn't seem peculiar. After all, it was her native tongue.
毕竟,15分钟的锻炼比没锻炼强。
毕竟,它是永恒的。
这毕竟是我的工作。
毕竟当海盗是值得的。
毕竟,学习是最重要的。
毕竟,风是永远存在的。
毕竟,只有真正的朋友才算数。
毕竟,顾客永远是对的。
毕竟,历史是很无聊的课程。
毕竟,被强迫的等待亟需耐心。
毕竟,这是一个自由的国家。
毕竟,睡眠是十分基本的需求。
毕竟,即使在夏天,英国的天气也不是很好。
After all, the British weather wasn't very good, even in summer.
毕竟,这似乎是消费者需要的。
毕竟,今天不能做的事情可以在明天完成。
毕竟,爱因斯坦和与他最接近的对手艾萨克·牛顿相隔200多年。
After all, more than 200 years separated Einstein from his nearest rival, Isaac Newton.
毕竟,要做双盲测试是很困难的,因为受试者自己可以看到灯是否亮着。
After all, it's hard to do a double-blind test when the subjects can see for themselves whether or not the light is on.
最后,毕竟我们寻找的数据是公共信息,警司还是同意给我们提供了。
In the end, the superintendents agreed to provide the data we sought, which is, after all, public information.
过了好一会儿海蒂才想起,她毕竟是下来迎接医生的。
It was some time before Heidi remembered that, after all, she had come down to meet the doctor.
歌剧毕竟是围绕一个男人、一个女人和一种情感而展开的。
Opera does, after all, revolves around a man and a woman and an emotion.
毕竟,像澳大利亚和英国等其他国家已经开始放开对法律行业的限制。
After all, other countries, such as Australia and Britain, have started liberalizing their legal professions.
毕竟,买更多的食物是有帮助的。
也许不是,但毕竟,他们花的是自己的钱。
Perhaps not, but after all, it's their money that they're spending.
毕竟,友谊是建立在信任的基础上的。
这个孩子毕竟是他的亲骨肉,他应该得到再一次机会。
The kid, after all, was his own flesh and blood. He deserved a second chance.
他们中的大多数毕竟没有亲历那场战争而只是间接听说过那场大屠杀。
Most of them, after all, had not been at the battle and had only heard of the massacre at second hand.
毕竟,即使动机是利润,最终的结果也是减少了酒店的“碳足迹”。
After all, even if profit is the motive, the net result is a reduction in the hotel's "carbon footprint".
毕竟,真正的维生素缺乏在工业化国家几乎闻所未闻。
After all, true vitamin deficiencies are practically unheard of in industrialized countries.
毕竟那是一个非常讨厌的梦,还一直困扰着我。
After all, that was a very unpleasant, disagreeable dream that haunted me!
应用推荐