毕竟说的是要实践的,最后的结果是取决于你的行动。
After all is said and done, at the end of the day it is up to you to take action.
汤姆自言自语地说,这个世界毕竟不是那么空洞。
Tom said to himself that it was not such a hollow world, after all.
她开始说德语并不奇怪,毕竟那是她的母语。
Her lapse into German didn't seem peculiar. After all, it was her native tongue.
毕竟,太阳中任何元素的原子,比如说铁,都比陨石标本的原子要多得多,但这两种物质中铁和硅的比例可能是可以比较的。
After all, the Sun has many more atoms of any element, say iron, than does a meteorite specimen, but the ratios of iron to silicon in the two kinds of matter might be comparable.
毕竟,我们不只是说物体或人有动量;我们说的是整个系统都有动量。
After all, we don't speak only of objects or people as having momentum; we speak of entire systems having momentum.
毕竟,那天也是她的生日,而她班上甚至没有一个人说生日快乐。
After all, it was her birthday too and no one in her class had even said happy birthday.
他说,毕竟,抗抑郁药物有副作用,其中的一些还非常严重。
After all, he points out, antidepressants have side effects, some of them serious.
也许我们认为,如果或当我们犯错误的时候,“我承担过多”并不是一个好借口(毕竟,是我们选择说“是”或“不”)。
Perhaps we think "I took on too much" is not much of an excuse if and when we drop the ball (after all, it was our choice to say yes or no).
他们说,毕竟网站的大小是不受限制的,那人们想要的信息也不应当受到限制。
After all, they say, there is no limit to the size of the site, and no limit to the information that people may want.
少数仅存的民族主义者仍在期待一次震惊;毕竟,就像有人说的,谁也没有预见到苏联的结局。
The few remaining nationalists are still hoping for a shock; after all, argues one, nobody predicted the end of the Soviet Union.
但是我们也许不该那么说,毕竟,假如你射杀了我,我的尸体倒在讲台上。
But we probably shouldn't say that. After all, if you shoot me, there's my corpse lying on the stage.
毕竟,他们的模型说,金融市场总是有效的。
After all, their models said that financial markets were always efficient.
师兄们提醒胡政生说,毕竟他也是在功夫电影的引导下才拜入师门的。
After all, the disciples reminded him, it had been kung fu films that led Hu to the master in the first place.
因为,毕竟柏拉图也没有说,这就是我明确相信的观点。
Because, after all, this isn't Plato saying, "Here's what I believe explicitly."
毕竟,谁会看着自己的孩子说:“你上次分担租金是什么时候了?”
After all, who looks at their baby and says, "When was the last time you helped pay the rent?"
“毕竟”,主人之一说,“这里处于DDR环境”。
“After all,” says one of my hosts, “this is a DDR environment.”
“当然,有可能春天已经来了,”他微笑着安慰我说,“毕竟,就像你所说的,紫丁香已经盛开了。”
“Of course it’s possible that spring has arrived,” he 34)placated, smiling. “After all, like you said, the lilacs are in bloom.”
毕竟,从没有其他人跟我说过我看上去很疲惫或者说我要去看牙医了。
After all, no one else ever tells me that I look tired or that I need to go see the dentist.
詹姆斯说,从某种意义上来说,没错:毕竟GPL保障了这种权利。
In a sense, James said, it cannot be wrong: the GPL guarantees that right, after all.
但是,生物工程效应不是仅仅限制在一个国家里的,也就是说,毕竟这才是问题的关键。
And yet, the effects of geo-engineering would rarely be restricted to a single country-that is, after all, the whole point.
这是一个非常好的事情,他补充说:毕竟,保守党党花了十多年的测试,以毁灭它可以赢得更多核心投票从而获胜的想法。
That is a very good thing, he adds: after all, the Tory party spent more than a decade testing to destruction the idea that it could win by rallying its core vote.
毕竟,如果说你想要变得健康,那么你需要一些有规律的小锻炼,长期坚持才能显现出效果。
After all, if you want to become fit, it's the small regular moments of exercise that make the difference in the long run.
毕竟,如果说你想要变得健康,那么你需要一些有规律的小锻炼,长期坚持才能显现出效果。
After all, if you want to become fit, it's the small regular moments of exercise that make the difference in the long run.
应用推荐