他毕竟只是个新手。
她毕竟只是个五岁的孩子。
别生他的气,他毕竟只是个孩子。
别惩罚他——他毕竟只是个孩子。
别惩罚他——他毕竟只是个孩子。
因为这毕竟只是一款恒温器。
别对他太严厉。他毕竟只是个孩子。
克劳·维斯,毕竟只是后来人。
她毕竟只是个五岁的孩子。
有一点点惊险,但那毕竟只是- - -一段宣传片。
人类毕竟只是文学了五六千年,这使得工作不简单但至少可以估量。
The human race has, after all, only been literate for around five or six thousand years, which makes the task measurable, if not easy.
可是梦想毕竟只是梦想,在他变成现实之前,也只是空想。
But the dream is just a dream, before he became a reality, is just fantasy.
尽管有对雇员授权的种种时髦说法,但老板们毕竟只是他那行的专家。
For all the fashionable talk about empowering employees, bosses are ultimately the masters of their own domains.
但Chrome毕竟只是一款浏览器,其他应用程序也将可以在该操作系统上运行。
But given that Chrome is simply a browser, any other web app would obviously also be able to run on it as well.
不过,奥运会毕竟只是场赛事。中国的建国庆典可能具有更为重要的意义。
But then, the Olympics were only games. Chinese state birthday parties are much more serious.
放弃对那些无畏的争执的争闹,放弃对无谓是非的声讨,因为这毕竟只是一时的虚幻。
Give up on those intrepid fighting rage, to give up on the deadweight is non denounced, because it is just a fantasy.
尽管他们在巴黎过着简单又惬意的生活,但那毕竟只是闲散的闲混和和蔼可亲的琐事。
Easy and pleasant as their life at Paris was, it was after all only an idle dalliance and amiable trifling.
不错,最好的队伍未必会赢得冠军且战术的调整能够得到微弱的优势,但毕竟只是微弱的。
Yes, the best team may not win the title and tactical variations can give slight advantages, but they are slight only.
当然,另一方面,外国人里算计着诽谤赔偿损失费和诉讼费的毕竟只是少数,且多无疾而终。
There is another side to the story, of course. Attempts to collect damages for libel and costs from people outside Britain are rare and often fruitless.
要解决这个问题,需要提供一个到结构化的blogroll数据的链接,它毕竟只是一个链接的集合。
To remedy this, provide a link to the structured blogroll data which is, after all, just a collection of links.
它们毕竟只是最近才出现的现象,(SIS在1911年,克格勃1917年,CIA 1947年)。
They are only a comparatively recent phenomenon (the SIS dates from 1911, the KGB from 1917, and the CIA from as recently as 1947).
我不知道是什么原因使我开始信任她。她毕竟只是一个萍水友伴,一个我在坐火车途中相遇的人。
I don't know what made me start confiding in her. She was a chance acquaintance, after all, someone I'd met on a train journey.
你可以将一只动物视为动物园战俘或者家里的奇瓦瓦狗,或是别的叫法,它们毕竟只是一些圈养的动物。
You can call an animal a zoo prisoner or call it the family Chihuahua, and either way, what you are dealing with is a captive animal.
那么我们究竟要怎样去阅读这些摄影作品,而他们和我们童年的梦想有有什么关联呢?确实,他们毕竟只是虚构的,或者是一些众所周知的事件的传播。
How should we read such images and how do they relate to our childhood imaginings? Indeed, are they imaginary at all anymore, or just another communication of something seen?
那么我们究竟要怎样去阅读这些摄影作品,而他们和我们童年的梦想有有什么关联呢?确实,他们毕竟只是虚构的,或者是一些众所周知的事件的传播。
How should we read such images and how do they relate to our childhood imaginings? Indeed, are they imaginary at all anymore, or just another communication of something seen?
应用推荐