比罗尔从事现在的工作已经有六年时间了。
国际能源机构的比罗尔表示,中国遏制排放的做法是正确的。
Mr Birol said China was doing the right things to curb emissions.
比罗尔先生的声明表明了国际能源机构已试探性地涉足另一阵营。
Mr Birol's statement suggests that the IEA has extended a tentative foot into the other camp.
不过比罗尔说,美国的经济低迷和节能计划把这一里程碑的时间提前了。
But the economic malaise and energy-efficiency programs in the U.S. brought forward the date of the milestone, Mr. Birol said.
比罗尔强调说:“联营机构成功的关键在于它可以保证强化你的优势业务。”
"The key to a successful consortium is to make sure it's fortifying your best and highest use," Birol emphasizes.
比罗尔说,我们需要让这些国家“明白,它们的问题就是我们的问题”。
We need to make these countries "understand that their problems are our problems," Mr. Birol said.
不过比罗尔说,美国的经济低迷和节能计划把这一里程碑的时间提前了。
But the economic malaise and energy-efficiency programs in the U. S. brought forward the date of the milestone, Mr. Birol said.
比罗尔说,为了保证成功,公司应该重点关注那些有记录可查,真正可以增加会员收入的联营机构。
To be successful, Birol says, companies should focus on consortia that have a track record of actually increasing revenue for their members.
比罗尔曾是欧佩克的一位经济学家。他说,预计未来15年中,中国将新建约10亿千瓦装机容量。
Mr. Birol, previously an economist at OPEC, said China is expected to build over the next 15 years some 1,000 gigawatts of new power-generation capacity.
“2000年美国能源消费量是中国两倍,而现在中国能源消费量已超过美国,”比罗尔表示。
"In 2000, the US consumed twice as much energy as China, now China consumes more than the US," Mr Birol said.
同时,国际能源署寻找实现2度目标的办法。该机构的首席经济学家法提赫比罗尔称,答案好得让人难以置信。
The IEA also looked at what it might take to hit a two-degree target; the answer, says the agency's chief economist, Fatih Birol, is "too good to be believed".
比罗尔表示,这“将延迟石油产量峰值到达的时间,并将有待开发的低成本石油的生产周期拉长。”
That, Mr Birol says, "could push back the peak of production, as it would take longer to produce the lower-cost oil that remains to be developed."
上个月,国际能源署首席经济学家法提赫•比罗尔称伊拉克是全球石油市场潜在的‘游戏规则变更者’。
Last month, Fatih Birol, the International Energy Agency's chief economist, called Iraq a potential "game changer" for global oil markets.
比罗尔还表示,世界各国依赖矿物燃料发电厂、取缔核电的行为使得控制温室气体的目标更不可能得以实现。
Birol also said that the world's reliance on fossil fuel power stations and the scaling back of nuclear power make it less likely for the world to meet its greenhouse gas target.
比罗尔表示:“即使石油需求量不变,全世界必须每天增加40兆桶的石油产能——相当于四个新沙特阿拉伯的石油产量——才能弥补这些油田产量的下降。”
"Even if oil demand were to remain flat, the world would need to find more than 40m barrels per day of gross new capacity—equal to four new Saudi Arabias—just to offset this decline, " says Mr Birol.
发放补贴本是为了帮助穷人,但国际能源机构首席经济学家法提赫•比罗尔指出,得益于这些补贴的主要是城市里的中等及高等收入群体;贫穷的农村人很少消费化石燃料。
That supposedly helps the poor. But Fatih Birol, the IEA's chief economist, says that the subsidies mainly benefit middle-income and higher-earning urban types; the rural poor use little fossil fuel.
有证据表明和比那些位于班加罗尔高科技离岸外包工业中心,这是“新印度”更脍炙人口的的典范,因为印度穷人也参与其中了。
It is arguably a more widely celebrated example of the "New India" than the high-tech offshoring industry centred on Bangalore, because poorer Indians are participating in it too.
上司身边是达利尔·罗宾逊,也可能是罗比,他的脑袋已离开了躯体。
Next to him was Daryl Robinson, or Robbie. His head was off his shoulders.
弗罗里达的卡纳维尔角纬度比拜科努尔低,只有28.8度,因此美国和俄国想要发射到国际空间站是很容易的。
Because Cape Canaveral is at a lower latitude than Baikonur at 28.8 degrees, it is possible for both the Americans and Russians to easily reach the ISS.
卡特斯比、珀西和赖特两兄弟被杀死,受伤的托马斯·温图尔和安布罗斯·罗克伍德被押回伦敦。
Catesby, Percy and the two Wright brothers were killed, while a wounded Thomas Wintour and Ambrose Rokewood were taken away to London.
作家查尔斯·西伯特和摄影师麦克·尼克尔斯本月探索达芙妮的小象孤儿康复中心——大卫。歇尔德瑞克野生动物基金会的内罗比托儿所。
This month, writer Charles Siebert and photographer Michael Nichols explore Daphne's orphan elephant rehabilitation center, the Nairobi nursery of the David Sheldrick Wildlife Trust.
罗杰很难说是什么史上经典的球员典范,不过有点像后来十年左右成名的诺比·斯泰尔斯,他绝对是一个现象级职业道德的典范。
Roger was not a classy player, but, like Nobby Stiles a decade or so later, he had a phenomenal work ethic.
埃尔·森特罗位于美国边境,靠近规模比其大得多的墨西哥工业城市墨西卡利。
It is, rather, at the very edge of America, blending into Calexico, the border town that leads to the much larger Mexican industrial city of Mexicali.
这样一比的话,简便一些的应当更好,赫罗尔德副教授这样说道。
高盛(Goldman Sachs)分析师卡维罗(JamesCovello)预计,英特尔第四季度毛利率可能达到60%,比许多其他分析师预期的都快。
Goldman Sachs analyst James Covello estimates Intel's gross margin could hit 60% by the fourth quarter, sooner than many other analysts expect.
美国马里兰州罗克·维尔市ShadyGroveFertility中心生殖内分泌学家罗伯特·斯蒂尔曼说:“这比以前报道的年龄要早,流失的比例也更大。”
That's a greater percentage of loss at an earlier age than had previously been reported, "says reproductive endocrinologist Robert Stillman, of Shady Grove Fertility in Rockville, Md."
一瞬间他来了灵感,他决定称它为罗比,那是他在塔尔萨(译者注:美国俄克拉菏马州东北部城市)居住的他兄弟的名字。
In a moment of inspiration, he decided to call it Robbie, after his brother in Tulsa.
《秘鲁利马严重与长期精神病描述的性别经验》,昌塔尔·罗比拉德,加拿大渥太华大学人口健康研究所。
The gendered experience of stigmatization in severe and persistent mental illness in Lima, Peru.
焜吉尔莫·德尔托罗(《潘神的迷宫》导演):我真的很喜爱这部系列小说,我想他们的世界非常黑暗——在阿方索导演前,书实际上比电影呈现的要黑暗得多。
Guillermo del Toro (Pan's Labyrinth) : I really love the books, and I think they have a very dark universe-it's actually darker than the movies have been, up until Alfonso came onboard.
焜吉尔莫·德尔托罗(《潘神的迷宫》导演):我真的很喜爱这部系列小说,我想他们的世界非常黑暗——在阿方索导演前,书实际上比电影呈现的要黑暗得多。
Guillermo del Toro (Pan's Labyrinth) : I really love the books, and I think they have a very dark universe-it's actually darker than the movies have been, up until Alfonso came onboard.
应用推荐